ТОП просматриваемых книг сайта:
Tuli ja jää. Anne Stuart
Читать онлайн.Название Tuli ja jää
Год выпуска 0
isbn 9789949844715
Автор произведения Anne Stuart
Жанр Зарубежные любовные романы
Издательство Eesti digiraamatute keskus OU
Reno ronis mootorrattalt maha, võttis peast kiivri, mida ta oli rohkem maskeeringuks kui kaitseks kasutanud, saputas juukseid ja jäi ootama.
Noormees tundis ära limusiini juhi, kui too hakkas end esiistmelt välja vedama. Kobayashi oli endine sumomaadleja ja Reno vanaisa isiklik ihukaitsja. Mees oli tohutu suur, võimsa kehaga, kuid aeglaste liigutustega ja Reno arvates oli tal hea väljavaade meest kakluses võita. Kuid Reno ei tahtnud vanaisale häbi teha ja lihtsalt ootas vaikselt, kuni Kobayashi limoukse avas ja vanaisa välja astus.
Reno kummardas sügavalt, tema pikk pats langes ette ja puudutas tänavasillutist. Ebaõnn – vanaisa ei kiitnud heaks ei värvitud juukseid, tätoveeringuid ega Reno uut nime.
„Hiromasa-chan,” sõnas vanaisa karmilt ja noogutas vaid kergelt peaga. Ta oli eluaeg väikest kasvu olnud, kuid külmas talvises valguses tundus ta isegi hapram. Ojiisan oli vanaks jäänud. „Mida sa siin teed? Kas su uued tööandjad on sind kohustustest vabastanud?”
Liiga hilja tõmbas Reno eest päikseprillid, mida vanaisa vihkas, teades, et põsesarnadele tätoveeritud veripunased pisarad olid vana mehe meelest sama solvavad – täiesti sobimatud tema pärijale. „Mul oli põhjust tagasi tulla.”
„Kahtlemata oskasid sa mõne hea vabanduse välja mõelda. Huvitav, kuidas sa selle peale ei tulnud, et kui otsustasid oma vanaisa käske eirata ja koju tagasi tulla, oleks vaja olnud teda sellest informeerida.”
„See puudutab Taka-chani naiseõde.”
„Ja sa ei osanud arvata, et su vanaisa on võimeline perekonna au eest seisma?” Reno vanaisa hääletoon oli mahe, ent ähvardav.
Reno kummardas taas. Ta oli lühikest aega Inglismaal olles selle kombe peaaegu unustanud, kuid vanaisa suutis igaühest sita välja hirmutada. „Me ei tahtnud sind häirida, Ojiisan. Me arvasime, et see on Komitee ülesanne…”
„Meie?” segas vanaisa vahele. „Mina oma lahkusest luban sul ja su nõol selle… Komitee heaks töötada. Mis pereasjadesse puutub, siis otsustan ainult mina, mida on vaja teha.”
Raisk, raisk, raisk. Peter Madsen arvas, et tema on hirmuäratav – ta oli tossike vanaisaga võrreldes. Veel üks neetud kummardus. „Ilmselt sõitis ta Jaapanisse õele külla.”
„Taka-chan on naisega mägedesse läinud, niikauaks kui venelastega arveid õiendatakse,” lausus vanaisa rahulikult.
Reno ei imestanud, et vanaisa kõigega kursis oli – noormees oleks rohkem üllatunud olnud, kui Ojiisan poleks teadnud. „Me ei tea kindlalt, kas need on venelased,” ütles Reno.
„Teame küll. Kuid Su-chani tulek on ootamatu. Kui Taka ohust teada sai, oleks ta kindlasti tüdrukul keelanud sõita,” vastas vanaisa.
„Arvatavasti tegi tüdruk seda impulsiivselt ega teatanud kellelegi.”
Vana mehe ilme väljendas tema arvamust noorte põlvkonnast, gaijin’idest ja impulssidest. „Millal ta kohale jõuab?”
„Ma ei tea, Ojiisan. Võib-olla on ta juba siin.”
„Kus ta peatub?”
Kui nii külm poleks olnud, oleks Reno higistanud. Tuul vihises vahekäigus, kuid vanaisaga võrreldes oli see troopiline. „Ma ei tea.”
„Kas sa hotelle kontrollisid?”
See oli konksuga värk. „Ma ei tea ta täisnime. Jilly… mingi. Ta on Su-chani poolõde ja teise perekonnanimega.”
Ohe, mis vanaisa huulte vahelt tuli, oli nii vaikne, et tuul oleks võinud selle minema pühkida. Kuid Reno kuulis seda. „Tema nimi on Jillian Lovitz,” ütles vanaisa. Ta nipsutas sõrmi ja üks meestest, kes oli mustast autost väljunud, astus tema kõrvale. See oli keegi uus. Kui Renot karistati, ei olnud teda veel teenistuses. Vanaisa sosistas midagi vaikselt ja sügava kummardusega läks mees auto juurde tagasi.
„Hitomi-san püüab teada saada, mida suudab. Vahepeal tuled minu juurde ja ma vaatan, mida teha saan…”
„Ei.”
Tekkis absoluutne vaikus. Vanaisa tardus.
„Ei,” sõnas Reno uuesti, seekord kindlamalt. „Tüdruku leidmine ja kaitsmine on minu kohustus, minu vastutus. Ojiisan, ma ei tööta praegu sinu, vaid Komitee heaks, täpselt nagu Taka-san. Minu kohus oma tööandjate ja Taka ees on kaitsta tema naise õde.”
Reno kartis, et kui vanaisa märku annaks, tuleks Kobayashi ligi ja murraks tema kondid ning tundus, et vana meest ahvatles see mõte. Kuid ta oleks neetud, kui jooksu pistaks. „See on mu kohustus,” kordas Reno uuesti, lootes vanaisa mõjutada.
Üks väike käeliigutus ja Kobayashi lasi end lõdvaks. „Kas see, et too neiu on ilus noor naine, on vaid tühipaljas kokkusattumus?” küsis vanaisa.
„Ma isegi ei mäleta, milline ta välja näeb.”
„Ära valeta mulle. Sa unustad, et mina kasvatasin su üles. Kindlasti oli Inglismaal piisavalt gaijin’e, kes sind tegevuses hoidsid.”
Reno oleks tahtnud olla sama rahulik nagu vanaisa. Ta ei lausunud midagi – ta oli juba piisavalt rääkinud.
Kuid Reno seisis vastamisi meistriga. Vanaisa vaikis, kortsudes silmad tema peal, ja ainsad hääled olid liiklusmüra vahekäigu teises otsas ning tuulevihin. Hetk hiljem tuli Hitomi-san musta auto juurest, elektrooniline tahvlike käes, ja sosistas midagi vanaisale kõrva.
Reno oleks andnud kümme aastat oma elust, et teada saada, mida mees vanaisale ütles, kuid ta oleks neetud, kui küsiks. Tema ja Ojiisan seisid vaikides paigal – nad mõlemad vajuksid enne külmununa maha, kui silmi pilgutaksid.
Lõpuks tõstis vanaisa Reno üllatuseks käe ja viipas teda lähemale.
Reno ei liigutanud end kohe. Kobayashi ei saaks teda iial kätte, kui ta plehku pistaks – võib-olla kutsub Ojiisan teda ligemale, et sumokast ihukaitsjale teed rajada. Kuid uhkus nõudis, et ta astuks lähemale, ja kui vanaisa otsustas ta kohustustest vabastada, ei saanud ta nagunii selle vastu suurt midagi teha.
Reno jäi seisma otse kõhetu vana mehe vastu. „Tüdruk jõudis täna kohale. Ta ei ole end ühessegi hotelli sisse kirjutanud – ta on läinud kas Taka koju või leidnud mõne ryokan’i. Ma millegipärast ei arva, et gaijin oskaks hinnata traditsioonilise Jaapani võõrastemaja ilu.”
Reno ei teinud katsetki vastu vaielda. Tal polnud aimugi, mida Jilly Lovitz hindab ja mida mitte. Ja miks kuradi päralt oli tema nimes nii palju neetud „l”-tähti? Ilmselt oli ta seda meelega teinud, et Renot närvi ajada.
„Kolm endist KGB-sidemetega venelast saabus samuti Jaapanisse Kansai lennujaama kaudu paar päeva tagasi. Me pole neid veel leidnud, ent kui neil puudub info selle kohta, kus Taka ja Su-chan praegu on, siis suunduvad nad Tokiosse ja panevad sinu väikse gaijin’i elu ohtu.”
„Ta pole enam nii väga väike,” vastas Reno. „Ta on minu pikkune ega ole minu oma.”
„Sa väidad, et oled tema eest vastutav. Seega praegu on ta sinu oma, vähemalt niikaua kui sa ta turvaliselt koju tagasi toimetad. Pärast seda keskendud uuele Komiteelt saadud ülesandele, kuni mina sind enda juurde kutsun.”
Reno pilgutas silmi. Vanaisa andis järele – ta oli kangekaelselt vanalt mehelt suuremat vastuseisu oodanud. Ta oli isegi valmis põgenema olnud, kui Kobayashi oleks teda väevõimuga limusiini toppinud ja vanaisa elukohta viinud.
Kuid vanaisa aktsepteeris Reno valikut. „Ega sa haige pole?” nõudis Reno ja muutus äkki murelikuks. „Kas sa oled suremas?”
Vanaisa krimpsutas nägu. „Sa olid ainult kuus nädalat ära, Hiromasa-chan. Kui ma suremas oleksin, saaksid sina esimesena teada, tuleksid siia tagasi ja võtaksid perekonnas õige koha ega mängiks luuremängu nagu su nõbu Taka-chan. Sa ütled, et Jillian on sinu vastutusel, ja keeldud mu abist – olgu siis nii. Loodan, et saad hakkama. Kui leiad, et minuga on raske suhelda, tuleta meelde, kui halastamatu su nõbu võib olla. Talle ei meeldiks, kui tema naiseõde ohus on, ja ta ei kõhkleks väljendamast oma meelehärmi, kui tüdrukuga