Скачать книгу

Еще и облевался! Нежные вы какие-то, интеллигенты. Тьфу! Корсанский сты-ы-ыд34

             Пошел на хер. На хер. НА ХЕР ПОШЕЛ!

      Только Рю отнесся ко мне по-доброму. Он питал определенную корысть, но я был благодарен ему за оказанное внимание.

      – Уик, помоги мистеру Богарту прийти в себя. Дай ему чистую одежду. И отправь ко мне после, – обратился к мутанту эльф, вытирая мечи один за другим тряпкой, любезно преподнесенной кем-то из подчиненных. – Остальные – соберите трупы и оттащите их на верхнюю палубу к общей куче. Корабельный груз перенесите на «Сусаноо» – продадим товары на черном рынке Йонгханя35. В темпе, джентльмены! Здесь ловить больше нечего, – с этими словами самурай в изгнании водрузил оружие обратно в ножны и просто выплыл из трюма, как фантом. Я и опомниться не успел.

      – Да, босс! – дружно прокричали ивентарские матросы и принялись за работу, не зная брезгливости к свежим, кровоточащим мертвецам и алчности к мэйнанскому барахлу.

      Ко мне подошел людоед и несмотря на неприязнь, которую ко мне испытывал константно, почти по-отечески взялся за чистый участок сюртука с намерением вытащить меня отсюда чуть ли не за шкирку.

      – З-зачем собирать трупы? – спросил я у амбала на ходу, не понимая, что тут происходит. Во рту стоял гадкий, смазанный привкус желчи. Меня так и мутило.

      – Море требует пищи, – не вдаваясь в детали, ответил Уик.

      Глава четвертая. Подношение

      В полночь следующего дня

      Уик и я поднялись на верхнюю палубу, затерявшись в куче народа.

      Я старался не смотреть в сторону горы мертвецов. Перед глазами предстал корабль ивентарцев. Тот был в два раза больше «Навты». Я бы узнал его из тысячи других. Прочнейший корпус построили из антрацитовых эбеновых досок. Широкие льняные паруса выкрашены в пунцовый цвет. Из бойниц торчали дула десятков чугунных пушек. Носовой фигурой корабля служил грозный воин, занесший над собой меч, – Сусаноо.

      – Ваш корабль вообще не похож на линейные имперские, – рискнул я поделиться впечатлениями с амбалом.

      – А ты как хотел? – хмыкнул тот. И с гордостью пояснил: – «Сусаноо» – личный подарок королевы Деборы. Таких, как этот, давно не строили. Она глубоко сочувствует боссу и болеет за успех его дела. Потому Ее Величество дает самое лучшее. Для лучших. Вот наш отряд и разгулялся. Но мы не избалованы…

      – Богарт, Уик! – окрикнул нас эльф и помахал рукой с капитанского мостика. Мы поднялись к нему.

      – Сделал, как Вы и просили, босс. От джина он наотрез отказался, поэтому я дал ему понюхать нашатырного спирта.

      – Ясно, – ответил командир ивентарцев. – Голова не кружится?

      – Все в порядке.

      – Я больше не нужен?

      – Ты можешь идти, Уик. Посмотри, как там команда работает.

      Не забыв откланяться, здоровяк удалился. Эльф стал внимательно изучать мое преображение. Я потерял терпение и спросил мэйнанца:

      – Ну как?

      – Тебе

Скачать книгу


<p>34</p>

Аналогично понятию «испанский стыд» – чувство стыда за другого человека.

<p>35</p>

Прообраз – о. Тайвань.