Скачать книгу

оставалось совсем немного времени и Мария-Антуанетта не находила себе места. Она металась по комнате, не реагируя на речи мужа и частые всхлипывания расстроенных детей. Наконец в комнату, где собралось всё августейшее семейство, вошла госпожа Турцель, придворная дама королевы.

      – Что милая Изабель, – едва держась на ногах, обратилась королева к мадам Турцель.

      – Успокойтесь моя королева, причин для беспокойства нет.

      – Не томи милая Изабель, говори всё ли готово и где сейчас граф Аксель? Нам что следует делать? – затараторила королева. – Сколько нам ещё ждать? У меня совершенно нет сил. Я умру узницей в Тюильри, так и не дождавшись освобождения.

      – Не волнуйтесь, всё хорошо ваше величество, – поспешила успокоить королеву мадам Турцель. – Когда за дело берётся граф Ферзен, осечки быть не может.

      – Ах, я могу доверять только милому Акселю.

      – Документы уже готовы, – продолжила Изабель. – Я представлюсь баронессой Корф, возвращающейся из Франции в Россию с детьми, гувернанткой, которой будете вы моя королева, и камердинером, роль которого будет выполнять их королевское величество.

      – Ах, как это низко, – посетовала Мария-Антуанетта.

      – Наоборот это забавно, как на маскарадах, до которых, вы моя дорогая, были большой охотницей, – поспешил успокоить супругу Людовик.

      – Какова будет наша свита? – из учтивости улыбнувшись мужу, продолжила расспрашивать свою придворную даму королева.

      – Граф Ферзен посчитал, что нужно ограничиться лишь кучером. Его роль исполнит лейтенант королевских гвардейцев месье Николя де Мальбек, маркиз де Бриже. Сам граф отбудет после нашего отъезда и прямиком направится в Монмеди к генералу Буйе. Его войска обеспечат нам надёжную охрану.

      – Да, маркиз Буйе всегда был нам предан, – заметил, внимательно следивший за разговором, король.

      – Значит до самого Монмеди, я не увижу нашего храброго Акселя, – опечалилась Мария-Антуанетта.

      – Граф займётся нейтрализацией стражников, – пояснила мадам Турцель.

      – Это очень важное поручение, – вновь высказался король Людовик. – Наш стражник маркиз де Лафайет, весьма некстати приказал удвоить караулы, и повелел обыскивать все кареты.

      – Поэтому мы не можем более откладывать с отъездом, – решительно заявила королева. – Жребий брошен, назад пути нет.

      Закончив разговоры, все преступили к дальнейшим сборам. С наступлением темноты уложили детей спать, все взрослые бодрствовали. Наконец около полуночи в королевских покоях появилась мадам Корф.

      – Милая Анна мы вас заждались, – не скрывая своего волнения, первая бросилась к баронессе Мария-Антуанетта. – Всё ли готово?

      – Да ваше королевское величество, всё готово – сделав реверанс, приветствовала королевских особ Анна Корф. – Граф Ферзен велел мне сообщить, что ровно в полночь, вам следует проследовать в парк к карусели. Там вас встретит граф и проводит к Сен-Мартенским воротам. Там вас уже ожидает заложенная в шесть лошадей дорожная карета.

      Помолившись перед опасной

Скачать книгу