Скачать книгу

на этом острове – небольшие деревушки, несколько отелей, баров, ресторанов. Никаких аквапарков, торговых центров и т. д. Но для спокойного пляжного отдыха вполне подходящий остров. Если питаться в кафешках, можно уложиться в 40 долларов на человека в день. Рекомендую… Не могу спокойно смотреть на Вашу красавицу Урсулу. Мордашку от медвежьей не отличить!

      – Спасибо. Если хотите заручиться симпатией владельца собаки, похвалите его питомца. И всё – Вы для него хороший человек.

      Урсула была пожилой «медведицей». Прежде чёрная как смоль и блестящая шерсть на бёдрах поседела и свалялась. Люба делала её стрижку подо льва. Увы, седые пукли отрастали за пару дней. Но обидеть свою любимицу Люба не позволяла никому.

      – Здравствуйте, – поинтересовался когда-то один мужчина, – А Ваша собака линяет или облезла?

      – Годы идут. С тех пор, как мы не встречались, и Вы облысели…

      Так-то вот.

      Прогулка продолжилась. На скамейке у фонтана сидела молодая женщина, которая сразу привлекла Любино внимание. Во-первых, она была так не похожа на современных девушек! Но кого же напоминает эта красавица с вьющими от природы пышными ярко рыжими волосами? Они обрамляли высоким ореолом её чистый лоб и спадали волнистыми прядями на спину. На ней было длинное белое облегающее фигуру платье. Девушка вышивала цветными нитями картину на гобелене.

      Пожалуй, рыжеволосая красавица похожа на героиню поэмы Альфреда Теннисона «Волшебница Шалот», изображённую на известной картине английского художника Джона Уильяма Уотерхауса. В поэме рассказывается история девушки по имени Элейн, на которой лежит проклятье. Она обязана жить в башне на острове Шалот и вечно ткать длинное полотно. Ей запрещено даже подходить к окну. Но в комнате висит огромное зеркало, в котором отражается окружающий мир. И девушка ткёт гобелен, изображая чудеса этого неведомого ей мира. Но однажды она нарушает предписание…

      – Доброе утро. Можно присесть рядом? – спросила Люба.

      – Да, конечно, – девушка улыбнулась. И в этой улыбке была открытость и готовность к общению.

      – Я долго любовалась Вами. И вспомнила несколько строк из поэмы «Волшебница Шалот» в переводе Бальмонта:

      Лишь видит в зеркале она

      Виденья мира, тени сна…

      На выстрел лука, в стороне,

      Зарделись латы, как в огне,

      Скакал в доспехах, на коне

      Бесстрашный рыцарь Лангелот…

      Забыт станок, забыт узор,

      В окно увидел жадный взор

      Купавы, шлем, коня, простор…

      – А я помню другие строки.

      Порвалась ткань с игрой огня,

      Разбилось зеркало, звеня,

      Беда! Проклятье ждёт меня!

      Воскликнула Шалот.

      – Вы меня удивили. В России мало кому известно это произведение.

      – Я много читаю. И живописью увлекаюсь.

      – В таком случае Вы должны согласиться со мной, что Вы

Скачать книгу