Скачать книгу

с презрением выдавила из себя Ингаза.

      ГЛАВА 2. Охотники

      Эльф в зеленом охотничьем костюме тщательно проверял содержимое котомки и бросал короткие взгляды на сына, облаченного в коричневые штаны и бурую рубаху. Юнец, натужно кряхтя, пытался натянуть тетиву.

      – Мордриг, сегодня мы идем на охоту долину теней, так что приготовься к приключениям. Путь будет нелегок. Надеюсь, ты готов к первой охоте?

      – Отец, – завязав узел на краю дуги, хвалебно продолжил, – смотри, я смастерил лук… Не правда ли, он похож… – натянув тетиву, Мордриг прищурив один глаз, плавно отпустил ее. – Я хочу стать великим лучником, как дядя Молидор.

      – Дай-ка мне его! Сейчас опробую, – рассмеявшись, Дэрис достал из колчана стрелу. – Видишь молодой клен? – Произвел выстрел. Стрела насквозь пронзила деревце. – Хороший лук! Держи и бегом собирайся, скоро выходим.

      Собрав в мешки самое необходимое, они покинули небольшой деревянный охотничий домик. В сумерках эльфы шли по узкой тропе, по ее краям росла колючая ежевика, которая настойчиво цеплялась своими острыми колючками за ноги.

      – Отец! Расскажи мне про сына Гериона, ведь ты сражался с ним против нагов и демонов? А я пока разбавлю пение птиц, – взяв в руки флейту, Мордриг начал наигрывать легкую эльфийскую мелодию. Она была спокойной и на нее легко ложились мелодичные слова песни о герое, которую эльфы из зеленого леса пели ночью звездам. Дэрис, нахмурив в раздумьях лицо, начал рассказ:

      – Что я могу знать? Ну, ладно, расскажу, что знаю. Он был не похож на эльфов, – слегка улыбнувшись, после короткой паузы, продолжил, – в нем текла одновременно эльфийская и человеческая кровь. Это отличало его от нас, – сделал вновь паузу. – Кончики ушей у него были такие же, как у алаин, а кожа не такая бледная, как у нас.

      – Интересно… Он хороший охотник, как ты, или хотя бы как я? Он сможет с легкостью различать следы или голоса птиц и животных? Устраивать ловушки на зайцев и белок?

      – Думаю, да. Эх…

      Приблизившись к ручью, они присели на песчаном берегу. У кромки воды плескалась рыба. Дэрис достал из мешка хлеб и мед. Надломив галет, большую половинку он отдал сыну. Окуная его в золотистый нектар, они с наслаждением тщательно пережевывали каждый кусочек.

      Немного поев, Дэрис прилег отдохнуть. Скомкав мешок, он для удобства положил его себе под голову. Мордриг устроился рядом, облокотившись спиной о дерево. Борясь с сонливостью, молодой охотник проиграл ей. Широко зевнув и сомкнув веки, он погрузился в сон.

      Шелестящий шум гулял по кронам, лаская слух эльфов. С безымянной реки веяло прохладой. Изредка с противоположного берега доносился рык.

      Когда небо озарили первые лучи, Дэрис услышал во сне раздававшиеся неподалеку, приглушенные расстоянием эльфийские голоса. Резко открыв глаза и толкнув в плечо сына, шепотом окликнул его. Поднявшись, они оставили припасы на берегу и, зарядив луки, наступая след в след, спустились к воде. Перебравшись через брод, направились в сторону криков.

      Подобравшись ближе, они увидели трех кентавров, грабящих

Скачать книгу