Скачать книгу

опасным. Толстяк, но костюм хорошо подогнан. Лицо круглое, седеющие волосы тщательно причесаны, хотя просвечивает лысина. Маленькие голубые глаза, полные дружелюбия. И, конечно, большие седые усы истинно венерианского фасона.

      Счастливчик спокойно ответил:

      – Конечно, садитесь.

      Его внимание, казалось, было полностью занято чашкой горячего кофе, которую он держал в правой руке.

      Полный человек сел. Положил руки на стол. Обнажил запястье, чуть заслонив его ладонью другой руки. На мгновение появилось быстро темнеющее овальное пятно. На нем загорелись золотые огоньки, образуя знакомые очертания Большой Медведицы и Ориона. Потом все исчезло, осталась пухлая рука и круглое улыбающееся лицо над нею.

      Опознавательный знак Совета Науки нельзя ни подделать, ни имитировать. Метод его демонстрации, основанный на напряжении воли, составлял наиболее тщательно охраняемую тайну Совета.

      Полный человек сказал:

      – Меня зовут Мел Моррис.

      Старр ответил:

      – Я так и подумал, что это вы. Мне вас описали.

      Верзила вернул нож на место. Мел Моррис был главой венерианской секции Совета. Верзила о нем слышал. Он почувствовал облегчение, но в чем-то был и разочарован. Он ожидал схватки – плеснуть в лицо толстяку кофе, перевернуть столик, ну и тому подобное.

      Дэвид сказал:

      – Венера кажется необыкновенно приятным местом.

      – Обратили внимание на светящийся аквариум?

      – Великолепное зрелище!

      Венерианец улыбнулся и поднял палец. Официант принес ему чашку кофе. Моррис немного подождал, пока кофе остынет, потом негромко сказал:

      – Вы, вероятно, разочарованы, увидев меня. Ожидали другого общества.

      Старр холодно ответил:

      – Я ожидал встречи с другом.

      – Ну да, – продолжал Моррис, – вы ведь отправили сообщение члену Совета Эвансу, чтобы он вас встретил здесь.

      – Вижу, вы это знаете.

      – Да. За Эвансом уже некоторое время наблюдают. Вся его корреспонденция перехватывается.

      Они говорили негромко. Даже Верзила с трудом разбирал слова. Все неторопливо прихлебывали кофе, внешне сохраняя полное спокойствие.

      Счастливчик сказал:

      – Вы поступили неправильно.

      – Вы говорите как его друг?

      – Да.

      – И, вероятно, как друг он посоветовал вам держаться подальше от Венеры?

      – Вы и это знаете.

      – Да. И у вас было происшествие при посадке. Я прав?

      – Да. Вы считаете, что Эванс опасался чего-нибудь подобного?

      – Опасался? Великий космос, Старр, ваш друг Эванс организовал это происшествие.

      Глава 3. Дрожжи!

      Лицо Дэвида осталось равнодушным. Он ничем не выдал своей озабоченности.

      – Можно ли поподробнее? – спросил он.

      Моррис снова улыбался, половину его лица скрывали нелепые венерианские усы.

      – Боюсь, не здесь.

      – Тогда где?

      – Минутку. – Моррис взглянул на часы. –

Скачать книгу