ТОП просматриваемых книг сайта:
Лилия для герцога. Светлана Казакова
Читать онлайн.Название Лилия для герцога
Год выпуска 2017
isbn
Автор произведения Светлана Казакова
Издательство ЛитРес: Самиздат
– Теперь они не только мои, но и ваши тоже.
– Боюсь, мне непросто будет к этому привыкнуть…
Признание само сорвалось с губ, и я с опозданием прикусила язык. А, впрочем, что мне скрывать? Он знал, кого берёт в жёны. Не ту девушку, которая с детства привыкла командовать прислугой. Да я даже одежду из дорогих тканей никогда не носила!
– Уверен, вы справитесь. Мне уже сообщили, что дорога выдалась непростой, и вам пришлось лицом к лицу столкнуться с разбойниками. Я сожалею.
– Всё закончилось благополучно, – ответила я, стараясь не вспоминать о произошедшем. Но уже понимала, что окончательно никогда не забуду. Ни лица нападавшего, ни его грубых прикосновений, ни ощущения собственного бессилия.
– Я бы хотел поужинать с вами сегодня. В вашей комнате. А в столовой соберёмся уже завтра, все вместе.
Услышав эти слова, я поёжилась. Вместе… С его бабушкой, о которой меня предупреждал поверенный, и другом-колдуном? Но то будет завтра, а сначала нужно пережить сегодняшнюю ночь. Неужели герцог собирается заявить права на меня прямо сейчас?!
– Мне нужно одеться…
– Что-то не наблюдаю здесь полотенца.
– Запамятовала его взять, – сердясь на себя за то, что это прозвучало как оправдание, сказала я.
– Ничего страшного, подождите.
Стоило ему выйти, я бросила взгляд на подсвечник и притянула ноги к груди. Шапка пены колыхнулась, мягко обволакивая тело, но тёплая вода вдруг показалась ледяной. Что же делать – может быть, задуть свечи?..
Когда герцог де Россо вернулся, он принёс с собой покрывало. То самое, с кровати. И развернул его передо мной во всю ширину.
– Думаю, вполне сгодится вместо полотенца, – заявил он, приблизившись.
Закусив губу, я смотрела на него и не шевелилась.
– Что же вы колеблетесь? Ужин остывает. И вода тоже.
Поймав направление его взгляда, я задрожала.
– Вам уже холодно, – наблюдательно заметил собеседник. – Хорошо. Я закрою глаза.
Я недоверчиво глянула на него, но мой супруг – неужто теперь мне придётся называть его так? – действительно зажмурился. Вода заплескалась вокруг колен, когда я поднялась и шагнула на пол, тут же ощутив босыми ногами его прохладу и шероховатость. Я потянулась к покрывалу, но взять его мне не позволили.
– Поднимите руки!
– Что?
– Просто поднимите, иначе я открою глаза.
Это напоминало угрозу, и я подчинилась. Подняла руки, ощущая, как лицо заливается краской стыда. Пусть мужчина и не мог меня сейчас видеть, он всё равно находился слишком близко.
Герцог обернул покрывало вокруг меня, а оставшийся свободным край перекинул через плечо, когда я опустила руки. Алый бархат обнимал тело, впитывая капельки влаги. Я смахнула с мокрых волос пену и собралась заплести их в косу.
– Оставьте. Так красивее.
Когда он успел открыть глаза?!
– Хорошо.
Взять