Скачать книгу

английскими словами, как бриллиантами, кружить головы знатным особам в погоне за титулом или короной. Лайле вспомнился принц Рай, его небрежное очарование и вечное кокетство. Она, пожалуй, легко могла бы привязать его к себе. Потом мысли перескочили на Келла – он стоял, как тень, позади блистательного наследника престола. Келл, его рыжеватые волосы, черный глаз, вечно хмурые брови…

      – Хорошо, – перебил ее мысли Алукард. – Задам вопрос полегче. Мисс Бард, у тебя есть имя? – Лайла приподняла бровь. – Да-да, я знаю, что ты женщина. При дворе ты еще могла бы сойти за красивого юношу, но у мужчин, которые работают в море, обычно бывает побольше…

      – Мускулов? – отважилась она.

      – Я имел в виду растительность на лице.

      Лайла невольно улыбнулась.

      – И давно ты понял?

      – Как только ты поднялась на борт.

      – И позволил мне остаться.

      – Ты пробудила во мне любопытство. – Он снова наполнил свой бокал. – Расскажи, что привело тебя на мой корабль.

      – Твои люди меня привели.

      – Я видел тебя в тот день. Тебе очень хотелось здесь остаться.

      Лайла всмотрелась в него и произнесла:

      – Мне понравился твой корабль. Кажется, он стоит кучу денег.

      – Так оно и есть.

      – Я хотела дождаться, пока команда сойдет на берег, потом прикончить тебя и забрать «Шпиль» себе.

      – Какая искренность, – протянул он, пригубив вино.

      Лайла пожала плечами:

      – Мне всегда хотелось иметь пиратский корабль.

      При этих словах Алукард рассмеялся:

      – А с чего ты взяла, что я пират, мисс Бард?

      У Лайлы вытянулось лицо. Она ничего не понимала. Не далее как вчера она видела, как он захватил чужой корабль. Хоть она и не покидала «Шпиля», но внимательно следила за схваткой. Ее спутники взяли корабль на абордаж, обчистили и скрылись с добычей.

      – Тогда кто же ты?

      – Я капер. – Он гордо вскинул голову. – На службе у славной арнезийской короны. Имею разрешение дома Мареш. Прочесываю их моря, слежу за порядком и улаживаю споры. Как ты думаешь, почему мой королевский язык так отточен?

      Лайла тихо чертыхнулась. Неудивительно, что его люди чувствовали себя в той таверне с компасом как дома. Они добропорядочные моряки. От этой мысли она приуныла.

      – Но ты не поднимаешь королевский флаг, – заметила она.

      – Мог бы, наверное…

      – Тогда почему?

      Он пожал плечами.

      – Веселья меньше… – И обернулся к ней уже с другой улыбкой – злой. – Я мог бы поднять королевский флаг, если бы хотел, чтобы меня атаковали на каждом углу, или если бы мечтал спугнуть добычу. Но мне нравится мой корабль, я не хочу видеть, как его потопят. И не хочу потерять работу из-за отсутствия результатов. Нет, «Шпиль» действует более тонкими методами. Но мы не пираты. – Он заметил, что Лайла приуныла, и добавил: – Да полно, мисс Бард, не вешай носа. Какая разница, как это называется – пиратство или каперство. Главное – я капитан этого корабля. И намереваюсь

Скачать книгу