Скачать книгу

I dare say I do. So would you look green…”

      She had to sit down and it was only after making repeated efforts that she succeeded in stuttering:

      “A man… a man spoke to me… at the fruiterer’s.”

      “By jingo! Did he want you to run away with him?”

      “No, he gave me a letter…”

      “Then what are you complaining about? It was a love-letter, of course!”

      “No. ‘It’s for your governor,’ said he. ‘My governor?’ I said. ‘Yes,’ he said, ‘for the gentleman who’s staying in your room.’”

      “What’s that?”

      This time, Lupin had started:

      “Give it here,” he said, snatching the letter from her. The envelope bore no address. But there was another, inside it, on which he read:

      “Monsieur Arsene Lupin,

      c/o Victoire.”

      “The devil!” he said. “This is a bit thick!” He tore open the second envelope. It contained a sheet of paper with the following words, written in large capitals:

      “Everything you are doing is useless and dangerous… Give it up.”

      Victoire uttered one moan and fainted. As for Lupin, he felt himself blush up to his eyes, as though he had been grossly insulted. He experienced all the humiliation which a duellist would undergo if he heard the most secret advice which he had received from his seconds repeated aloud by a mocking adversary.

      However, he held his tongue. Victoire went back to her work. As for him, he remained in his room all day, thinking.

      That night he did not sleep.

      And he kept saying to himself:

      “What is the good of thinking? I am up against one of those problems which are not solved by any amount of thought. It is certain that I am not alone in the matter and that, between Daubrecq and the police, there is, in addition to the third thief that I am, a fourth thief who is working on his own account, who knows me and who reads my game clearly. But who is this fourth thief? And am I mistaken, by any chance? And… oh, rot!… Let’s get to sleep!…”

      But he could not sleep; and a good part of the night went in this way.

      At four o’clock in the morning he seemed to hear a noise in the house. He jumped up quickly and, from the top of the staircase, saw Daubrecq go down the first flight and turn toward the garden.

      A minute later, after opening the gate, the deputy returned with a man whose head was buried in an enormous fur collar and showed him into his study.

      Lupin had taken his precautions in view of any such contingency. As the windows of the study and those of his bedroom, both of which were at the back of the house, overlooked the garden, he fastened a rope-ladder to his balcony, unrolled it softly and let himself down by it until it was level with the top of the study windows.

      These windows were closed by shutters; but, as they were bowed, there remained a semi-circular space at the top; and Lupin, though he could not hear, was able to see all that went on inside.

      He then realized that the person whom he had taken for a man was a woman: a woman who was still young, though her dark hair was mingled with gray; a tall woman, elegantly but quite unobtrusively dressed, whose handsome features bore the expression of weariness and melancholy which long suffering gives.

      “Where the deuce have I seen her before?” Lupin asked himself. “For I certainly know that face, that look, that expression.”

      She stood leaning against the table, listening impassively to Daubrecq, who was also standing and who was talking very excitedly. He had his back turned to Lupin; but Lupin, leaning forward, caught sight of a glass in which the deputy’s image was reflected. And he was startled to see the strange look in his eyes, the air of fierce and brutal desire with which Daubrecq was staring at his visitor.

      It seemed to embarrass her too, for she sat down with lowered lids. Then Daubrecq leant over her and it appeared as though he were ready to fling his long arms, with their huge hands, around her. And, suddenly, Lupin perceived great tears rolling down the woman’s sad face.

      Whether or not it was the sight of those tears that made Daubrecq lose his head, with a brusque movement he clutched the woman and drew her to him. She repelled him, with a violence full of hatred. And, after a brief struggle, during which Lupin caught a glimpse of the man’s bestial and contorted features, the two of them stood face to face, railing at each other like mortal enemies.

      Then they stopped. Daubrecq sat down. There was mischief in his face, and sarcasm as well. And he began to talk again, with sharp taps on the table, as though he were dictating terms.

      She no longer stirred. She sat haughtily in her chair and towered over him, absent-minded, with roaming eyes. Lupin, captivated by that powerful and sorrowful countenance, continued to watch her; and he was vainly seeking to remember of what or of whom she reminded him, when he noticed that she had turned her head slightly and that she was imperceptibly moving her arm.

      And her arm strayed farther and farther and her hand crept along the table and Lupin saw that, at the end of the table, there stood a water-bottle with a gold-topped stopper. The hand reached the water-bottle, felt it, rose gently and seized the stopper. A quick movement of the head, a glance, and the stopper was put back in its place. Obviously, it was not what the woman hoped to find.

      “Dash it!” said Lupin. “She’s after the crystal stopper too! The matter is becoming more complicated daily; there’s no doubt about it.”

      But, on renewing his observation of the visitor, he was astounded to note the sudden and unexpected expression of her countenance, a terrible, implacable, ferocious expression. And he saw that her hand was continuing its stealthy progress round the table and that, with an uninterrupted and crafty sliding movement, it was pushing back books and, slowly and surely, approaching a dagger whose blade gleamed among the scattered papers.

      It gripped the handle.

      Daubrecq went on talking. Behind his back, the hand rose steadily, little by little; and Lupin saw the woman’s desperate and furious eyes fixed upon the spot in the neck where she intended to plant the knife:

      “You’re doing a very silly thing, fair lady,” thought Lupin.

      And he already began to turn over in his mind the best means of escaping and of taking Victoire with him.

      She hesitated, however, with uplifted arm. But it was only a momentary weakness. She clenched her teeth. Her whole face, contracted with hatred, became yet further convulsed. And she made the dread movement.

      At the same instant Daubrecq crouched and, springing from his seat, turned and seized the woman’s frail wrist in mid-air.

      Oddly enough, he addressed no reproach to her, as though the deed which she had attempted surprised him no more than any ordinary, very natural and simple act. He shrugged his shoulders, like a man accustomed to that sort of danger, and strode up and down in silence.

      She had dropped the weapon and was now crying, holding her head between her hands, with sobs that shook her whole frame.

      He next came up to her and said a few words, once more tapping the table as he spoke.

      She made a sign in the negative and, when he insisted, she, in her turn, stamped her foot on the floor and exclaimed, loud enough for Lupin to hear:

      “Never!… Never!…”

      Thereupon, without another word, Daubrecq fetched the fur cloak which she had brought with her and hung it over the woman’s shoulders, while she shrouded her face in a lace wrap.

      And he showed her out.

      Two minutes later, the garden-gate was locked again. “Pity I can’t run after that strange person,” thought Lupin, “and have a chat with her about the Daubrecq bird. Seems to me that we two could do a good stroke of business together.”

      In

Скачать книгу