Скачать книгу

на тарелку печеных бобов.

      Элси подняла на меня глаза:

      – Не кричи, Фло.

      – Я не кричу, – возразила я, – я высказываю свое мнение! Мне уже мало что позволяют делать, но высказывать свое мнение пока не запретили. И контейнер еще не увезли. Вот дождутся они у меня письма!

      – Так почему ж ты не напишешь? – спросила Элси.

      Я взглянула на нее и снова отвела глаза.

      – Не могу, мне поставили ультиматум.

      – То есть?

      – Мисс Амброуз дала мне испытательный срок, – сообщила я, глядя в стакан.

      – За какое же преступление?

      – Это такая фигура речи, – объяснила я.

      – Контейнер скоро увезут, мисс Клэйборн, – сказала женщина в розовой форме.

      Я повернулась к ней:

      – Нельзя выметать человека, как мусор! Надо кому-то на них нажаловаться!

      – После смерти жильцов они вправе делать все, что захотят, – возразила Элси. – Здесь они хозяева, Флоренс.

      Во дворе опавшая листва ворохом собралась у края газона. Ветер играл оранжевыми и красными листьями, заставляя их кувыркаться на бетоне.

      – Я видела ее на прошлой неделе, она шла вон по той дорожке с пакетом!

      Женщина в розовой форме подняла глаза.

      – Должно же это что-то значить, – продолжала я, – что я ее видела! А теперь вся ее жизнь лежит в мусорном контейнере.

      – Им необходимо освободить квартиру, – объяснила женщина, – для нового жильца.

      Мы обе посмотрели на нее. Она молчала.

      – Интересно, и кто же это? – поинтересовалась я.

      Никакой реакции.

      – Мне тоже интересно, – добавила Элси.

      Женщина в розовой форме досадливо нахмурилась:

      – Я не работала, у меня был выходной. В любом случае этим заведует мисс Биссель.

      Я многозначительно приподняла бровь, глядя на Элси, но та занялась рыбным «пальчиком». По-моему, Элси слишком легко сдается. К розовой форме женщины с тележкой приколот бейдж с надписью: «Я здесь, чтобы помочь».

      – Было бы очень полезно, – сказала я бейджу, – если бы вы поделились любыми слухами, которые до вас дошли.

      Некоторое время мои слова висели в воздухе.

      – Все, что я знаю, – это мужчина, – отозвалась сотрудница.

      – Мужчина? – переспросила я.

      – Мужчина? – подняла голову от тарелки Элси.

      – Вы уверены? – усомнилась я.

      Женщина ответила:

      – Да, да, абсолютно.

      Мы с Элси переглянулись. В «Вишневом дереве» очень мало мужчин. Иногда их можно увидеть неподвижно сидящими в углу общей гостиной или бродящих по территории, где дорожки никуда не ведут, разве что обратно к началу. Большинство проживающих – женщины, которые давно потеряли своих мужей. Правда, в слове «потеряли» мне чудится своеобразный оттенок: можно подумать, они случайно забыли супругов на вокзале.

      – Интересно, много ли народу пойдет на похороны, – рассуждала я вслух. – Я про женщину из двенадцатой квартиры. Может, нам сделать над собой усилие?

      – В

Скачать книгу