Скачать книгу

полярник, да.

      – Кто в таком случае вы? Тоже из племени полярников?

      – Только изгнанный из этого племени за непростительное теплолюбие. – Кто бы мог подумать, что этот угрюмый с виду крепыш способен на столь утонченный юмор! – Вот если бы Южный полюс располагался где-нибудь в районе экватора!..

      – И все же.. если повнимательнее присмотреться к вашей личности?

      – Тогда – капитан Курт Древиц. Представляю Германское общество полярных исследований[19].

      – Солидная организация.

      – Уже хотя бы в силу того, что именно это общество пригласило вас для участия в экспедиции барона Альфреда фон Риттера.

      – И каковы же ваши функции в Обществе полярных исследований?

      – Отвечаю за безопасность тех людей, которых мы привлекаем к участию в экспедиции, – не стал Древиц превращать свой род занятий в некую тайну.

      – То есть вы были тем человеком, который специально прибыл в Нью-Йорк, чтобы доставить меня в Германию?

      – Человеком, «доставляющим вас в Германию», следует считать прекрасную германку, досматривающую свои сумбурные девичьи сны в вашей каюте.

      – Эльзу?!

      – Ну, положим, «Эльза» – это всего лишь общее наименование всех наших агенток. Подобно тому, как всех американцев в Европе называют «янки». – Древиц то ли действительно не взлелеял в своей душе чувства ревности к «янки» Брэду, то ли слишком профессионально скрывал это.

      – Кого же тогда я пригрел в своей постели?

      – На самом деле одиночество ваше скрашивала Лилия Фройнштаг[20]. Теперь, когда мы уже в Германии, имя ее тайной не является.

      – Из этого не следует, что вы должны всуе упоминать имя моей дамы, сэр, упоминая при этом о нашей близости. Давайте чтить кодекс джентльмена.

      – Кодекс останется незапятнанным, доктор Брэд. В то же время напомню, что в Германию вы прибыли по своей воле, откликаясь на официальное письменное приглашение Общества полярных исследований. Мы с Фройнштаг, как и служба, которую мы представляем, не имеем к этому никакого отношения.

      – Я ведь не зря упомянул о кодексе джентльмена.

      – И уверяю: вы не пожалеете о том, что приняли участие в экспедиции, которое, ко всему прочему, еще и будет щедро вознаграждено определенной суммой рейхсмарок.

      – Для начала нужно хотя бы увидеть этот ваш «Швабенланд».

      – Судно прекрасно подготовлено к походу, команда надежная, два разведывательных самолета на борту.

      – Уже вызывает уважение.

      – И, что для вас, исследователей, очень важно, – после завершения экспедиции статьи о ней появятся в газетах всего мира.

      – Самые теплолюбивые из германцев тоже входят в состав этой команды?

      – Окончательно не решено. И потом, вряд ли… Извините, но у меня и в Германии дел хватает. Однако не буду осквернять своим присутствием ваше одиночество.

      – Простите, но зарождается еще один вопрос, – остановил его доктор Брэд.

      –

Скачать книгу


<p>19</p>

Организационное ядро этого общества формировало состав экспедиции и готовило его к работе в условиях Антарктики.

<p>20</p>

С этой героиней читатели могли знакомиться в романах Богдана Сушинского «Похищение Муссолини», «Черный легион», «Ветер богов» и других.