Скачать книгу

An ancient map, exhibiting the city proper, presents the face of a checker-board, each square, except those of some of the temples and palaces, being meted with mathematical certainty.

      Such was the city the ’tzin and the cacique were approaching. Left of them, half a league distant, lay the towers and embattled gate of Xoloc. On the horizon behind paled the fires of Iztapalapan, while those of Tenochtitlan at each moment threw brighter hues into the sky, and more richly empurpled the face of the lake. In mid air, high over all others, like a great torch, blazed the pyre of Huitzil’.12 Out on the sea, the course of the voyageurs was occasionally obstructed by chinampas at anchor, or afloat before the light wind; nearer the walls, the floating gardens multiplied until the passage was as if through an archipelago in miniature. From many of them poured the light of torches; others gave to the grateful sense the melody of flutes and blended voices; while over them the radiance from the temples fell softly, revealing white pavilions, orange-trees, flowering shrubs, and nameless varieties of the unrivalled tropical vegetation. A breeze, strong enough to gently ripple the lake, hovered around the undulating retreats, scattering a largesse of perfume, and so ministering to the voluptuous floramour of the locality.

      As the voyageurs proceeded, the city, rising to view, underwent a number of transformations. At first, amidst the light of its own fires,13 it looked like a black sea-shore; directly its towers and turrets became visible, some looming vaguely and dark, others glowing and purpled, the whole magnified by the dim duplication below; then it seemed like a cloud, one half kindled by the sun, the other obscured by the night. As they swept yet nearer, it changed to the likeness of a long, ill-defined wall, over which crept a hum wing-like and strange,—the hum of myriad life.

      In silence still they hurried forward. Vessels like their own, but with lanterns of stained aguave at the prows, seeking some favorite chinampa, sped by with benisons from the crews. At length they reached the wall, and, passing through an interval that formed the outlet of a canal, entered the city. Instantly the water became waveless; houses encompassed them; lights gleamed across their way; the hum that hovered over them while out on the lake realized itself in the voices of men and the notes of labor.

      Yet farther into the city, the light from the temples increased. From towers, turreted like a Moresco castle, they heard the night-watchers proclaiming the hour. Canoes, in flocks, darted by them, decked with garlands, and laden with the wealth of a merchant, or the trade of a market-man, or full of revellers singing choruses to the stars or to the fair denizens of the palaces. Here and there the canal was bordered with sidewalks of masonry, and sometimes with steps leading from the water up to a portal, about which were companies whose flaunting, parti-colored costumes, brilliant in the mellowed light, had all the appearance of Venetian masqueraders.

      At last the canoes gained the great street that continued from the causeway at the south through the whole city; then the Tezcucan touched the ’tzin, and said,—

      “The son of ’Hualpilli accepts the challenge, Aztec. In the tianguez to-morrow.”

      Without further speech, the foemen leaped on the landing, and separated.

      CHAPTER V

      THE CHILD OF THE TEMPLE

      There were two royal palaces in the city; one built by Axaya’, the other by Montezuma, the reigning king, who naturally preferred his own structure, and so resided there. It was a low, irregular pile, embracing not only the king’s abode proper, but also quarters for his guard, and edifices for an armory, an aviary, and a menagerie. Attached to it was a garden, adorned with the choicest shrubbery and plants, with fruit and forest trees, with walks strewn with shells, and fountains of pure water conducted from the reservoir of Chapultepec.

      At night, except when the moon shone, the garden was lighted with lamps; and, whether in day or night, it was a favorite lounging-place. During fair evenings, particularly, its walks, of the whiteness of snow, were thronged by nobles and courtiers.

      Shortly after the arrival of Iztlil’ and Guatamozin, a party, mostly of the sons of provincial governors kept at the palace as hostages, were gathered in the garden, under a canopy used to shield a fountain from the noonday sun. The place was fairly lighted, the air fresh with the breath of flowers, and delightful with the sound of falling water.

      Maxtla, chief of the guard, was there, his juvenility well hidden under an ostentatious display. That he was “a very common soldier” in the opinion of the people was of small moment: he had the king’s ear; and that, without wit and courtierly tact, would have made him what he was,—the oracle of the party around him.

      In the midst of his gossip, Iztlil’, the Tezcucan, came suddenly to the fountain. He coldly surveyed the assembly. Maxtla alone saluted him.

      “Will the prince of Tezcuco be seated?” said the chief.

      “The place is pleasant, and the company looks inviting,” returned Iztlil’, grimly.

      Since his affair with Guatamozin, he had donned the uniform of an Aztec chieftain. Over his shoulders was carelessly flung a crimson tilmatli,—a short, square cloak, fantastically embroidered with gold, and so sprinkled with jewels as to flash at every movement; his body was wrapped closely in an escaupil, or tunic, of cotton lightly quilted, over which, and around his waist, was a maxtlatl, or sash, inseparable from the warrior. A casque of silver, thin, burnished, and topped with plumes, surmounted his head. His features were gracefully moulded, and he would have been handsome but that his complexion was deepened by black, frowning eyebrows. He was excessively arrogant; though sometimes, when deeply stirred by passion, his manner rose into the royal. His character I leave to history.

      “I have just come from Iztapalapan,” he said, as he sat upon the proffered stool. “The lake is calm, the way was very pleasant, I had the ’tzin Guatamo’ for comrade.”

      “You were fortunate. The ’tzin is good company,” said Maxtla.

      Iztlil’ frowned, and became silent.

      “To-morrow,” continued the courtier, upon whom the discontent, slight as it was, had not been lost, “is the sacrifice to Quetzal’. I am reminded, gracious prince, that, at a recent celebration, you put up a thousand cocoa,14 to be forfeited if you failed to see the daughter of Mualox, the paba. If not improper, how runs the wager, and what of the result?”

      The cacique shrugged his broad shoulders.

      “The man trembles!” whispered one of the party.

      “Well he may! Old Mualox is more than a man.”

      Maxtla bowed and laughed. “Mualox is a magician; the stars deal with him. And my brother will not speak, lest he may cover the sky of his fortune with clouds.”

      “No,” said the Tezcucan, proudly; “the wager was not a sacrilege to the paba or his god; if it was, the god, not the man, should be a warrior’s fear.”

      “Does Maxtla believe Mualox a prophet?” asked Tlahua, a noble Otompan.

      “The gods have power in the sun; why not on earth?”

      “You do not like the paba,” observed Iztlil’, gloomily.

      “Who has seen him, O prince, and thought of love? And the walls and towers of his dusty temple,—are they not hung with dread, as the sky on a dark day with clouds?”

      The party, however they might dislike the cacique, could not listen coldly to this conversation. They were mostly of that mystic race of Azatlan, who, ages before, had descended into the valley, like an inundation, from the north; the race whose religion was founded upon credulity; the race full of chivalry, but horribly governed by a crafty priesthood. None of them disbelieved in star-dealing. So every eye fixed on the Tezcucan, every ear drank the musical syllables of Maxtla. They were startled when the former said abruptly,—

      “Comrades, the wrath of the old paba is not to be lightly provoked; he has gifts not of men. But, as there is nothing I do not dare, I will tell the story.”

      The

Скачать книгу


<p>12</p>

The God of War,—aptly called the “Mexican Mars.”

<p>13</p>

There was a fire for each altar in the temples which was inextinguishable; and so numerous were the altars, and so brilliant their fires, that they kept the city illuminated throughout the darkest nights. Prescott, Conq. of Mexico, Vol. I., p 72.

<p>14</p>

The Aztec currency consisted of bits of tin, in shape like a capital T, of quills of gold-dust, and of bags of cocoa, containing a stated number of grains. Sahagun, Hist. de Nueva Esp.