Скачать книгу

missile, about half the length of the spear, was produced from the armory, and examined carefully.

      “See, good ’tzin, it is not true. Let me have another.”

      The next one was to his satisfaction.

      “Now,” he said, “set the target thrice a hundred feet away. If the dainty living of Xoli have not weakened my arm, I will at least strike yon shield.”

      The bystanders looked at each other wonderingly, and the ’tzin was pleased. He had not lost a word or a motion of Hualpa’s. The feat undertaken was difficult and but seldom achieved successfully; but the aspirant was confident, and he manifested the will to which all achievable things are possible.

      The target was reset, and the Tihuancan took the stand. Resting the shaft on the palm of his left hand, he placed the fingers of his right against the butt, and drew the graceful weapon arm-length backward. It described an arc in the air, and to the astonishment of all fell in the shield a little left of the centre.

      “Tell me, Hualpa,” said Guatamozin, “are there more hunters in Tihuanco who can do such a deed? I will have you bring them to me.”

      The Tihuancan lowered his eyes. “I grieve to say, good ’tzin, that I know of none. I excelled them all. But I can promise that in my native province there are hundreds braver than I, ready to serve you to the death.”

      “Well, it is enough. I intended to try you further, and with other weapons, but not now. He who can so wield a javelin must know to bend a bow and strike with a maquahuitl. I accept your service. Let us to the palace.”

      Hualpa thrilled with delight. Already he felt himself in the warrior’s path, with a glory won. All his dreams were about to be realized. In respectful silence he followed Guatamozin, and as they reached the portal steps, Io’ touched his arm:

      “Remember our compact on the lake,” he whispered.

      The hunter put his arm lovingly about the prince, and so they entered the house. And that day Fate wove a brotherhood of three hearts which was broken only by death.

      CHAPTER V

      NIGHT AT THE CHALCAN’S

      The same day, in the evening, Xoli lay on a lounge by the fountain under his portico. His position gave him the range of the rooms, which glowed like day, and resounded with life. He could even distinguish the occupations of some of his guests. In fair view a group was listening to a minstrel; beyond them he occasionally caught sight of girls dancing; and every moment peals of laughter floated out from the chambers of play. A number of persons, whose arms and attire published them of the nobler class, sat around the Chalcan in the screen of the curtains, conversing, or listlessly gazing out on the square.

      Gradually Xoli’s revery became more dreamy; sleep stole upon his senses, and shut out the lullaby of the fountain, and drowned the influence of his cuisine. His patrons after a while disappeared, and the watchers on the temples told the passing time without awakening him. Very happy was the Chalcan.

      The slumber was yet strong upon him, when an old man and a girl came to the portico. The former, decrepit and ragged, seated himself on the step. Scanty hair hung in white locks over his face; and grasping a staff, he rested his head wearily upon his hands, and talked to himself.

      The girl approached the Chalcan with the muffled tread of fear. She was clad in the usual dress of her class,—a white chemise, with several skirts short and embroidered, over which, after being crossed at the throat, a red scarf dropped its tasseled ends nearly to her heels. The neatness of the garments more than offset their cheapness. Above her forehead, in the fillet that held the mass of black hair off her face, leaving it fully exposed, there was the gleam of a common jewel; otherwise she was without ornament. In all beauty there is—nay, must be—an idea; so that a countenance to be handsome even, must in some way at sight quicken a sentiment or stir a memory in the beholder. It was so here. To look at the old man’s guardian was to know that she had a sorrow to tell, and to pity her before it was told; to be sure that under her tremulous anxiety there was a darksome story and an extraordinary purpose, the signs of which, too fine for the materialism of words, but plain to the sympathetic inner consciousness, lurked in the corners of her mouth, looked from her great black eyes, and blent with every action.

      Gliding over the marble, she stopped behind the sleeper, and spoke, without awakening him; her voice was too like the murmur of the fountain. Frightened at the words, low as they were, she hesitated; but a look at the old man reassured her, and she called again. Xoli started.

      “How now, mistress!” he said, angrily, reaching for her hand.

      “I want to see Xoli, the Chalcan,” she replied, escaping his touch.

      “What have you to do with him?”

      He sat up, and looked at her in wonder.

      “What have you to do with him?” he repeated, in a kindlier tone.

      Her face kindled with a sudden intelligence. “Xoli! The gods be praised! And their blessing on you, if you will do a kind deed for a countryman!”

      “Well! But what beggar is that? Came he with you?”

      “It is of him I would speak. Hear me!” she asked drawing near him again. “He is poor, but a Chalcan. If you have memory of the city of your birth, be merciful to his child.”

      “His child! Who? Nay, it is a beggar’s tale! Ho, fellow! How many times have I driven you away already! How dare you return!”

      Slowly the old man raised his head from his staff, and turned his face to the speaker; there was no light there: he was blind!

      “By the holy fires, no trick this! Say on, girl. He is a Chalcan, you said.”

      “A countryman of yours,”—and her tears fell fast. “A hut is standing where the causeway leads from Chalco to Iztapalapan; it is my father’s. He was happy under its roof; for, though blind and poor, he could hear my mother’s voice, which was the kindliest thing on earth to him. But Our Mother called her on the coming of a bright morning, and since then he has asked for bread, when I had not a tuna32 to give him. O Xoli! did you but know what it is to ask for bread, when there is none! I am his child, and can think of but one way to quiet his cry.” And she paused, looking in his face for encouragement.

      “Tell me your name, girl; tell me your name, then go on,” he said, with a trembling lip, for his soul was clever.

      At that instant the old man moaned querulously, “Yeteve, Yeteve!”

      She went, and clasped his neck, and spoke to him soothingly. Xoli’s eyes became humid; down in the depths of his heart an emotion grew strangely warm.

      “Yeteve, Yeteve!” he repeated, musingly, thinking the syllables soft and pretty. “Come; stand here again, Yeteve,” said he, aloud, when the dotard was pacified. “He wants bread, you say: how would you supply him?”

      “You are rich. You want many slaves; and the law permits the poor to sell themselves.33 I would be your slave,—asking no price, except that you give the beggar bread.”

      “A slave! Sell yourself!” he cried, in dismay. “A slave! Why, you are beautiful, Yeteve, and have not bethought yourself that some day the gods may want you for a victim.”

      She was silent.

      “What can you do? Dance? Sing? Can you weave soft veils and embroider golden flowers, like ladies in the palaces? If you can, no slave in Anahuac will be so peerless; the lords will bid more cocoa than you can carry; you will be rich.”

      “If so, then can I do all you have said.”

      And she ran, and embraced the old man, saying, “Patience, patience! In a little while we will have bread, and be rich. Yes,” she continued, returning to the Chalcan, “they taught me in the teocallis, where they would have had me as priestess.”

      “It is good to be a priestess, Yeteve; you should have stayed there.”

      “But

Скачать книгу


<p>32</p>

A species of fig.

<p>33</p>

Prescott, Conq. of Mexico.