Скачать книгу

А для меня это грязный, дымный город. Впрочем, кажется, эти качества ей особенно нравятся.

      – Если миссис Торнтон живет здесь много лет, ее любовь вполне понятна, – возразила Маргарет своим чистым серебристым голосом.

      – Что это вы там обо мне говорите, мисс Хейл, можно узнать? – встрепенулась миссис Торнтон.

      Маргарет не нашлась с ответом, поэтому Фанни пояснила:

      – Ах, мама, мы всего лишь пытаемся выяснить, за что ты любишь Милтон.

      – Благодарю вас, – холодно заметила миссис Торнтон. – Не думала, что естественная привязанность к городу, где родилась, выросла и прожила много лет, может подвергаться сомнению.

      Маргарет рассердилась: и на несдержанную на язык Фанни, и на слишком уж прямолинейную ее матушку.

      После неловкой паузы гостья продолжила:

      – Вы что-нибудь знаете о Милтоне, мисс Хейл? Видели наши фабрики, наши грандиозные склады?

      – Нет, ничего этого еще не видела, – честно ответила Маргарет, но, почувствовав, что, скрывая полное равнодушие, кривит душой, добавила: – Думаю, если бы я заинтересовалась, папа обязательно показал бы мне город, только, честно говоря, осмотр фабрик вряд ли доставит мне удовольствие.

      – Там, конечно, много любопытного, – вступила в беседу миссис Хейл, – но уж больно шумно и грязно. Помню, как-то мы ходили смотреть, как делают свечи, так мое новое сиреневое шелковое платье оказалось безнадежно испорченным.

      – Вполне возможно, – недовольно буркнула миссис Торнтон. – И все же полагаю, что люди, приехавшие в город, прославившийся на всю страну выдающимися успехами в бизнесе, могли бы посетить некоторые места, где этот бизнес развивается. Доводилось слышать, что ничего подобного больше нет во всем королевстве. Если мисс Хейл изменит точку зрения и снизойдет к производству, буду только рада попросить сына устроить для нее экскурсию в ситценабивной, ткацкий или более понятный прядильный цех одной из его фабрик. Там можно собственными глазами увидеть все достижения техники.

      – Я так рада, что вы не любите фабрики, склады и прочее производство, – прошептала Фанни напоследок, вставая вслед за матерью, когда та с холодным достоинством простилась с миссис Хейл.

      – На вашем месте я бы узнала об этом все, что можно, – спокойно ответила Маргарет.

      На обратном пути миссис Торнтон строго сказала дочери:

      – Мы должны проявить любезность к этим Хейлам, однако не торопись заводить с их дочерью дружбу: к добру это не приведет. А маменька ее очень больна, но представляется мне довольно милой.

      – Не собираюсь я ни с кем дружить, мама! – Фанни обиженно надула губки. – Просто старалась поддержать беседу – вот и болтала обо всем подряд.

      – Что ж, хорошо. Во всяком случае, теперь Джон должен быть доволен.

      Глава 13. Легкий ветерок в духоте

      Страх и тревога, боль и сомненье

      Растают как тень, уйдут как виденье.

      Лишь смерь не минует, как наважденье.

      Печально бредем мы пустынной тропой.

      Конец

Скачать книгу