Скачать книгу

развернулась, и по ветру плавно скользнула пестрая афишка. Ребятам вдруг стало холодно.

      – Эй, погоди-ка… – медленно проговорил Джим.

      И вдруг они сорвались с места и помчались за ней.

      – Да осторожней ты! Не порви!

      Бумага у них в руках вздрагивала и, казалось, даже погромыхивала, как маленький барабанчик.

ПРИХОДИТЕ 24 ОКТЯБРЯ!

      Губы Джима двигались, не сразу произнося слова, написанные затейливым шрифтом.

КУГЕР И ДАРККАРНАВАЛ!!!

      – Эй, двадцать четвертое… Это ведь завтра!

      – Не может такого быть! – убежденно сказал Вилли. – После Дня труда карнавалов не бывает!

      – Да плевать на это! Посмотри! «Тысяча и одно чудо!» Смотри! «Мефистофель, пьющий лаву! Мистер Электрико! Монстр-Монгольфьер!» Э-э?..

      – Воздушный шар, – пояснил Вилли. – Монгольфьер – это воздушный шар.

      – Мадемуазель Таро! – читал Джим. – Висящий Человек! Дьявольская гильотина! Человек-в-Картинках! Ого!

      – Да подумаешь! Просто парень в татуировке!

      – Нет. – Джим подышал на афишку и махнул по ней рукавом. – Он раз-ри-со-ван, специально разрисован. Погляди, он весь в чудовищах. Целый зверинец! – Глаза Джима так и шарили по афише. – Смотри, смотри, Скелет! Вот здорово, Вилли! Не какой-нибудь там Тощий Человек, а Скелет! Во! Пыльная Ведьма! Что бы это могло быть, а, Вилли?

      – Просто грязная старая цыганка…

      – Нет. – Джим прищурился, будя воображение. – Да… вот так… Цыганка. Она родилась в Пыли, в Пыли выросла и однажды унесется обратно в Пыль! А вот здесь еще есть: «Египетский Зеркальный лабиринт! Вы увидите себя десять тысяч раз! Храм искушений святого Антония!»

      – Самая прекрасная… – начал читать Вилли.

      – …женщина в мире, – закончил Джим.

      Они взглянули друг на друга.

      – Как это может самая прекрасная женщина в мире оказаться в карнавальном балагане, а, Вилли?

      – Ты когда-нибудь видел карнавальных женщин, Джим?

      – А как же! Медведицы-гризли! А чего же тогда здесь пишут?

      – Да заткнись ты!

      – Ну чего ты злишься, Вилли?

      – Да ничего! Просто… Ай! Держи ее!

      Ветер рванул лист у них из рук. Каким-то нелепым прыжком афиша взмыла вверх и исчезла за деревьями.

      – Все равно это неправда, – не сдавался Вилли. – Не бывает карнавалов так поздно. Глупость это! Кто туда пойдет?

      – Я, – тихо выдохнул Джим.

      «И я, – подумал Вилли. – Увидеть зловещий блеск гильотины, египетские зеркала, человека-дьявола с кожей, как сера, прихлебывающего лаву…»

      – Эта музыка… – пробормотал Джим. – Каллиопа[4]. Наверное, они приедут сегодня!

      – Карнавалы всегда приезжают на рассвете…

      – Ага, а лакрица, а леденцы? Помнишь запах? Ведь близко совсем.

      Вилли подумал о запахах и звуках, принесенных ветровой рекой, о мистере Татли, стоящем в обнимку с другом-индейцем и слушающем ночь, о мистере Крозетти со слезинкой на щеке и о его шесте, вокруг которого все вьется красный язык: из ниоткуда в никуда. Вилли подумал

Скачать книгу


<p>4</p>

Каллиопа – музыкальный инструмент, сходный с органом. Звук каллиопы слышен на расстоянии до 10 миль, поэтому каллиопа традиционно используется для привлечения публики на ярмарках и в бродячих цирках. Обычно помещается на колеса.