ТОП просматриваемых книг сайта:
В гранитных ладонях. Анна Смерчек
Читать онлайн.Название В гранитных ладонях
Год выпуска 2017
isbn
Автор произведения Анна Смерчек
Жанр Ужасы и Мистика
Издательство ЛитРес: Самиздат
– И ещё я хотел попросить вас перевести одну небольшую запись, рукопись моего прадеда. Она посвящена особняку, в котором он жил здесь, в Петербурге, на Елагином острове. Но не только этому. Видите ли, мой прадед был человеком необычным, и текст может показаться вам странным. Я специально искал переводчика, который мог бы подойти творчески…
Профессор замолчал, так и не закончив предложения, потом поднял на Асю глаза и снова – как тогда в сквере перед собором – на его лице появилась так не идущая к нему смущённая ухмылка:
– Это странный текст, но мне, кажется, вы справитесь. Возьмётесь? Там совсем немного, одна страница.
Профессор достал из сумки и протянул ей отсканированную рукопись – действительно, всего-то один листочек, исписанный летящим красивым почерком. Глядя на бегущие по бумаге строчки, Ася вдруг непонятно чего испугалась, стала искать повод отказаться, но ничего не приходило в голову.
– Я, конечно, оплачу ваши труды, – неправильно понял её сомнения герр Клуге, – И спешки нет, думаю, вы можете работать над переводом рукописи три или четыре дня – сколько потребуется, хоть до моего отъезда.
Асе стало вдруг неловко за свои сомнения, она взяла из рук профессора листок. Странный текст? Переводчику, в общем-то, всё равно. Художественный текст в любом случае переводить приятнее, чем какие-нибудь юридические или технические документы.
– А как насчёт помощи с книгой? Я могу на вас рассчитывать? – снова спросил герр Клуге, беспокойно хмуря брови, глядя потерянно и вместе с тем требовательно и нетерпеливо. И Ася под этим взглядом пообещала, что поможет закончить перевод, хотя ещё не видела текста. В конце концов, кто в здравом уме откажется от возможности дополнительного заработка? Профессор архитектуры заметно повеселел и засобирался. Ася тоже открыла сумку, чтобы убрать копию рукописи, пожалела, что сейчас не сможет хотя бы мельком пробежать её глазами, чтобы узнать, о чём там говорится. Она успела выхватить только одно слово – оно повторялись сразу на нескольких строчках: слово «время».
– Пойдёмте, у нас мало времени! – поторопил её профессор.
На улице он достал визитку с адресом издательства. Оно находилось в переулке с незнакомым Асе названием, но оказалось, что это близко: возле Конюшенной площади. Можно было и пешком, но профессор предпочёл такси.
За окном, как в ускоренной съёмке, промелькнули Исаакий, Нева, Медный всадник, Дворцовая площадь и Эрмитаж. Ася, помня свои обязанности гида едва успела перечислить профессору и без того известные ему названия.
В издательстве Асе понравилось: это было несколько небольших комнат, заполненных коробками