Скачать книгу

значит «не случайность»? – удивился Гибсон.

      – Она это сделала, потому что терпеть не может меня.

      – Этель!

      – Это так, и ты прекрасно это понимаешь. Я только вчера в ее присутствии восхищалась цветом этой вазы. Она меня не любит, потому что я слежу за ней больше вас всех.

      – Но… какая в этом необходимость? – недоумевал брат.

      – Какая необходимость? Она вас обворует как липку, а вы даже не заметите. – Гибсон почувствовал себя совершенным простофилей. Эта мысль никогда ему не приходила в голову.

      – Не думаю, что она способна украсть, – тихо, с сомнением проговорила Розмари. – А вы, Кеннет?

      – Конечно, нет! – воскликнул он.

      – Конечно, нет! – передразнила его Этель. – «Конечно, нет», но только наоборот. У этих иностранцев другие понятия о честности, чем у нас. То, что мы называем кражей, для нее вовсе нет.

      – Что такого она украла? – Лицо Розмари слегка порозовело.

      – Она берет еду, – несколько загадочно ответила Этель. – Все иностранки так делают. Они не считают еду собственностью.

      – То, что она ест, это правда, – согласилась Розмари.

      Женщины не соглашались друг с другом, и Гибсон почувствовал себя виноватым, затаил дыхание.

      – И всякую мелочовку, что плохо лежит, – продолжила Этель. – Наивные вы люди, не принимаете никаких мер, чтобы как-то поберечься. Не верите в факт воровства. Страшно подумать, что с вами бы было в менее идиллическом месте! В мире существует зло – от этого никуда не деться.

      – У меня нет причин считать, что миссис Вайолет ворует, и верить, что она разбила вазу нарочно. – Гибсон все больше раздражался. – Я находился рядом и все прекрасно видел.

      – Тебе кажется, что ты видел. – Этель говорила с ним как с маленьким ребенком.

      Гибсон был потрясен.

      – Ваза первая вещь, которую она разбила, – напомнила Розмари. – Она всегда была очень аккуратной.

      – Именно, – удовлетворенно кивнула Этель. – Неужели не заметно, насколько я ей не по душе. Невзлюбила меня с первой минуты, как я сюда приехала. И вот разбивает вещь, которая мне нравится. Я ее не виню. Я понимаю, что она делает.

      У Гибсона возникло смутное ощущение, что нечто исчезает из поля его периферического зрения.

      – Ради бога, Этель, – пробормотал он. – С каждым может произойти. Это была случайность.

      – Не существует такого понятия – «случайность», – спокойно возразила сестра. – Должна тебе честно сказать: в некоторых областях ты совершенно несведущ. Подсознательно ей хотелось мне досадить. Вы ее распустили, а со мной такие штучки не пройдут.

      – Сестра, ты о чем? – изумился Гибсон. – Случайность существует, в этом нет сомнений. Вайолет обернулась, потому что ты ее испугала. Рука дрогнула…

      – О нет! – не согласилась Этель.

      – Постой! – Гибсон обернулся, чтобы посмотреть на реакцию Розмари, но той уже не было в комнате. Она ушла. И это его озадачило.

      Гибсон снова повернулся к сестре и строго произнес:

      – Я не согласен

Скачать книгу