ТОП просматриваемых книг сайта:
Служебный роман по-карибски. Нина Сингх
Читать онлайн.Название Служебный роман по-карибски
Год выпуска 2017
isbn 978-5-227-07992-3
Автор произведения Нина Сингх
Серия Любовный роман – Harlequin
Издательство Центрполиграф
Кейб сам не понимал, почему так обрадовался. По какой-то причине он надеялся, что Дженна совершенно невиновна. А теперь она, кажется, может это доказать.
– Доказательство? Ты докажешь, что твой ключ был под охраной?
Дженна торжествующе кивнула:
– Да. Сотрудник службы безопасности звонил за день до того, как я оставила подписанный документ. Все мои ключи были в главном хранилище.
– Где сейчас этот сотрудник службы безопасности?
Она пожала плечами:
– Не знаю. Я не отвечаю за работу службы безопасности.
Кейб ущипнул себя за переносицу:
– У меня подозрение, что он больше не работает у нас. И что именно он взял одно очень ценное украшение.
Дженна смотрела на него с удовлетворением, явно наслаждаясь своей победой. Итак, она в самом деле невиновна. Как он и надеялся.
– По-моему, руководитель твоей службы безопасности не так безупречен, как тебе хочется думать, – сказала она.
– У него сейчас проблемы в личной жизни. Очевидно, это повлияло на его работу. Я поговорю с ним.
Она закатила глаза и что-то пробормотала себе под нос.
– Дженна, я знаю, моих извинений недостаточно. Но это все, что я могу тебе предложить. Меня оправдывает только то, что я завален мелкими проектами и занят крупной международной экспансией. Я действовал второпях вместо того, чтобы внимательно во всем разобраться. Я прошу у тебя прощения.
Ее лицо смягчилось, и Кейб едва не лишился благоразумия.
– Спасибо, – спокойно произнесла Дженна. – А ты прости меня. – Она указала на его испачканную одежду.
– Даже не думай об этом. Я заслужил хорошую взбучку. – Кейб испытывал огромное облегчение. Он не должен был сомневаться в таком компетентном сотруднике. Оставалась только одна проблема. Он оказался в дурацком положении, отвратительно поступив с человеком, который заслуживал другого обращения. Он во всем виноват – как обычно, сделал поспешные выводы. Он снова действовал необдуманно.
Кейб уже собирался снова заговорить с Дженной, когда в кабинет, постучав, вошла ее секретарша.
Нора остановилась как вкопанная, увидев, в каком состоянии одежда Кейба.
– Я сожалею, – сказала она. – Я не помешала?
– Все в порядке, Нора. Что у вас? – Дженна вела себя как профессионал, обращаясь к секретарше так, словно ничего не случилось.
– Звонили из магазина в Уэлсли. Они паникуют, у них не хватает работников, – сказала Нора ей, глядя на Кейба.
– Сегодня утром я отправила запрос двум кандидатам, – произнесла Дженна. – Не сомневаюсь, они оба согласятся работать. Это все?
– Менеджер магазина в Берлингтоне жалуется на нехватку площадей для размещения товаров.
Дженна кивнула:
– Швейный цех по соседству с ним наконец закрывается. Мы подпишем договор аренды помещения в течение недели.
Кейб смотрел на нее с восхищением. Дженна в самом деле отличный