Скачать книгу

она тебе понравилась. Она задавала какие-нибудь вопросы?›

      ‹Спросила, когда ты приедешь›.

      Утешительный факт. Получалось, мою гостью не интересовали мои сокровища, а значит, существовала вероятность, что ее послал не Энгус Ог.

      ‹Ясно. И давно она здесь?›

      ‹Она приехала совсем недавно›.

      У собак не слишком хорошо обстоят дела со временем. Они отличают день от ночи, но практически равнодушны к его течению. Поэтому «недавно» могло означать все что угодно, от минуты до нескольких часов.

      ‹Ты спал после того, как она появилась?›

      ‹Нет. Мы как раз закончили разговаривать, когда ты приехал›.

      ‹Спасибо, Оберон›.

      ‹А когда будет охота?›

      ‹Все зависит только от нашей гостьи. Кем бы она ни была, я ее не приглашал›.

      ‹Правда? – В мыслях Оберона появился намек на неуверенность. – Я не сумел тебя защитить?›

      ‹Не беспокойся, Оберон, я на тебя не сержусь. Но имей в виду, что мы вместе с тобой войдем в дом. Я хочу, чтобы ты меня охранял, на случай, если она окажется не такой мирной, как ты подумал›.

      ‹А что, если она нападет?›

      ‹Убей ее›.

      Никогда не следует давать Туата Де Дананн второго шанса.

      ‹Мне кажется, ты говорил, что я не должен нападать на людей›.

      ‹Не думаю, что она – человек›.

      ‹Хорошо. Но я не думаю, что она на тебя нападет. Она очень приятная нечеловека›.

      ‹Лучше сказать «не человек», Оберон. Что за «нечеловека»? Такого слова не существует›.

      После этого я поднялся на ноги и, стараясь не шуметь, завернул за угол дома, чтобы попасть на задний двор.

      ‹Послушай, я же не местный, и язык для меня чужой. Не придирайся›.

      Я оставил велосипед на улице, надеясь, что его не украдут местные ребятишки. Оберон ждал меня, когда я открыл ворота, вывалив из пасти язык и энергично виляя хвостом. Я рассеянно почесал его за ухом, и мы вместе направились к черному входу.

      У меня сложилось впечатление, что мебель на террасе никто не трогал.

      Мой огород – я выращиваю разнообразные травы и овощи, которые могут пригодиться в моей друидской практике (между прочим, из меня получился неплохой садовод) – тоже не пострадал.

      Я обнаружил свою гостью на кухне, где она колдовала над клубничным смузи.

      – Да заберет Мананнан Мак Лир проклятую штуку в страну теней! – выкрикнула она и принялась колотить кулаком по кнопкам блендера. – Смертные постоянно нажимают на кнопки, и проклятая дрянь работает! А почему твоя не желает? – рявкнула она, наградив меня сердитым взглядом.

      – Ее нужно включить в сеть, – кротко объяснил я.

      – В сеть?

      – На конце шнура имеется устройство с двумя рожками, его вставляют в дырочки на стене, вот смотри, – произнес я, показав на розетку. – Это даст блендеру… короче, оно его оживит.

      Я решил, что про электричество расскажу позже – если появится необходимость, поскольку не имело никакого смысла отягощать

Скачать книгу