ТОП просматриваемых книг сайта:
Комедии. Уильям Шекспир
Читать онлайн.Название Комедии
Год выпуска 0
isbn
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр Драматургия
Издательство Мультимедийное издательство Стрельбицкого
Слышите, что говорит госпожа? Уберите ее отсюда!
Пошел вон, дурак, твое остроумие иссякло! Видеть тебя не могу! К тому же у тебя нет совести.
Мадонна, эти пороки можно поправить вином и добрым советом: дайте иссякшему дураку вина – и он наполнится; дайте бессовестному человеку добрый совет – и он исправится. А если не исправится, – позовите костоправа, и тот уж справится. Все, что поправлено, – только залатано: дырявая добродетель залатана грехом, а исправленный грех залатан добродетелью. Годится вам такой простой силлогизм – отлично; не годится – что поделаешь? Несчастье всегда рогоносец, а красота – цветок. Госпожа велела убрать глупое существо? Вот я и говорю: уберите ее.
Я приказала убрать тебя.
Какая несправедливость! Госпожа, cucullus non facit monachum[14], а это значит, что дурацкий колпак мозгов не портит. Достойная мадонна, позвольте мне доказать вам, что это вы – глупое существо.
И ты думаешь, тебе это удастся?
Бессомненно.
Что ж, попытайся.
Для этого мне придется допросить вас, достойная мадонна: отвечайте мне, моя невинная мышка.
Спрашивай: все равно других развлечений нет.
Достойная мадонна, почему ты грустишь?
Достойный дурак, потому что у меня умер брат.
Я полагаю, что его душа в аду, мадонна.
Я знаю, что его душа в раю, дурак.
Мадонна, только круглый дурак может грустить о том, что душа его брата в раю. – Люди, уберите отсюда это глупое существо!
Мальволио, что вы скажете о нашем шуте? Он, кажется, начинает исправляться.
Еще бы! Теперь он все время будет исправляться, пока смерть не пришибет его. Старость только умным вредит, а дуракам она на пользу.
Дай тебе бог, сударь, скоропостижно состариться и стать полезным дураком. Сэр Тоби побьется об заклад, что я не лисица; но он и двумя пенсами не поручится, что ты не болван.
Что вы теперь скажете, Мальволио?
Не могу понять, как ваша милость терпит этого пустоголового мерзавца: недавно на моих глазах он спасовал перед обыкновенным ярмарочным шутом, безмозглым, как бревно. Видите, он сразу и онемел. Когда вы не смеетесь и не поощряете его, он двух слов связать не может. По-моему, умники, которые хихикают над остротами таких завзятых дураков, сами не лучше балаганных фигляров.
Мальволио, у вас больное самолюбие: оно не переваривает шуток. Человек благородный, чистосердечный и непредубежденный считает такие остроты безвредными горошинами, а вам они кажутся пушечными ядрами. Домашний шут не может оскорбить, даже если он над всем издевается, так же как истинно разумный человек не может издеваться, даже если он все осуждает.
Да ниспошлет тебе Меркурий умение складно врать[15] в награду за твое доброе слово о шутах.
Входит
14
15
Клобук не делает человека монахом (лат.).