Скачать книгу

align="center">

      Сцена 2

      Дом Оливии.

      Входят сэр Тоби, сэр Эндрю и Фабиан.

Сэр Эндрю

      Нет, ей-богу, не останусь здесь больше ни минуты.

Сэр Тоби

      Но почему, изверг души моей, почему?

Фабиан

      И вправду, сэр Эндрю, объясните нам, почему?

Сэр Эндрю

      Да потому, черт возьми, что ваша племянница любезничала в саду с этим герцогским прихвостнем, как она никогда не любезничала со мной. Я сам это видел.

Сэр Тоби

      Ты мне вот что скажи, старина: видела она тебя в это время?

Сэр Эндрю

      Не хуже, чем я вижу вас.

Фабиан

      Да ведь это лучшее доказательство ее любви к вам.

Сэр Эндрю

      Что ж, по-вашему, я совсем осел?

Фабиан

      Сэр, я берусь доказать это по всем правилам перед судом рассудка и здравого смысла.

Сэр Тоби

      А они судили и рядили еще до того, как Ной стал моряком.[37]

Фабиан

      Она любезничала на ваших глазах с мальчишкой только для того, чтобы подстегнуть вас, растолкать вашу лежебоку-доблесть, зажечь огонь в сердце, расшевелить желчь в печени. Вы должны были сразу подойти к ней и заткнуть юнцу рот остротами, новенькими и блестящими, прямо с монетного двора. Она играла вам на руку, а вы это проморгали; вы позволили времени стереть двойной слой позолоты с удобного случая, удалились от солнца благоволения графини и теперь плывете на север ее немилости, где повиснете, как сосулька на бороде у голландца. Впрочем, вы можете исправить эту ошибку, если представите похвальное доказательство своей отваги или политичности.

Сэр Эндрю

      Значит, придется доказывать отвагу. Политичность я терпеть не могу: по мне, уж лучше быть браунистом,[38] чем политиком.

Сэр Тоби

      Ладно, тогда строй свое счастье на отваге. Вызови герцогского юнца на поединок и нанеси ему одиннадцать ран. Моя племянница обязательно пронюхает об этом, а, можешь мне поверить, даже самая пронырливая сводня, и та не расположит женщину к мужчине так, как слава о его подвигах.

Фабиан

      Другого выхода нет, сэр Эндрю.

Сэр Эндрю

      А кто-нибудь из вас отнесет ему мой вызов?

Сэр Тоби

      Иди, напиши его размашистым почерком, воинственно и кратко. Плюнь на остроумие: главное, чтобы вызов был красноречивый и выразительный. Заляпай противника чернилами. Можешь тыкнуть его разок-другой, тоже будет не худо. Навороти столько несуразиц, сколько уместится на листе бумаги шириной в уэрскую кровать в Англии.[39] Берись за дело, валяй. Пусть в твоих чернилах будет побольше змеиного яду, а чем писать, это не суть важно: хоть гусиным пером. Ну, ступай.

Сэр Эндрю

      А где я потом найду вас?

Сэр Тоби

      Мы сами придем к тебе в cubiculo[40]. Иди же.

      Сэр Эндрю уходит.

Фабиан

      Видно, сэр Тоби, этот человечек вам очень дорог?

Сэр Тоби

      Да, дорог. Но я ему еще дороже: обошелся тысячи в две, как пить дать.

Фабиан

      Надо думать, письмо он напишет необыкновенное. Но ведь вы его не передадите?

Сэр Тоби

      Разрази

Скачать книгу


<p>37</p>

…еще до того, как Ной стал моряком. – То есть до «всемирного потопа» (о котором рассказывается в библии), когда Ной построил свой ковчег.

<p>38</p>

…по мне, уж лучше быть браунистом… – Браунисты – последователи Роберта Брауна, основавшего около 1580 года пуританскую секту.

<p>39</p>

…шириной в уэрскую кровать в Англии. – Один трактирщик в городе Уэре в целях привлечения любопытных поставил в своей гостинице гигантскую кровать, в которой одновременно могли поместиться двадцать четыре человека.

<p>40</p>

В спальню (лат.).