Скачать книгу

которая висела у неё на руке, и пошла дальше вдоль торгового ряда.

      Украсть у неё из сумки кошелёк смог бы даже ребенок, поскольку всё её внимание занимали прилавки с провизией, но мне вдруг стало жалко эту женщину. Сразу было видно, что она не богата, и я подумал, что возможно в кошельке были её последние деньги. Я уже подошёл к ней сзади, но, немного потоптавшись за спиной, повернулся и прошёл мимо. Я видел, как у Краба при этом удивлённо вытянулось лицо, но я сделал вид, что не заметил этого.

      – Что это ты мне тут рассказываешь! – вдруг раздался громогласный голос. – Два шиллинга за этот несвежий окорок! Давай сбавляй цену, и я куплю у тебя весь прилавок.

      Грузный мужчина в дорогом камзоле и широкополой шляпе стоял около лавки мясника и размахивал руками.

      – Я могу сейчас купить всё мясо на этом рынке, но только по нормальной цене, – громко сказал он и вытащил из кожаной сумки, висевшей у него на плече, огромный кошель.

      Я посмотрел на Краба, и он кивнул мне, давая понять, что понял мой замысел.

      Тем временем мужчина, как видно, сторговался с продавцом и, отсчитав тому деньги, позвал двух слуг, стоящих поодаль.

      – Грузите это мясо в корзины, – сказал он им, убирая кошель в сумку.

      Всё произошло очень быстро. Мы подошли к мужчине сзади, и я встал у него за спиной, как будто бы рассматривая товар через его плечо. Краб надавил на него справа, а неизвестно откуда взявшийся Метла – слева.

      – Осторожнее, чёрт чумазый! – воскликнул мужчина, обернувшись к Метле.

      В это время я положил свою правую руку на сумку и, как учил меня Краб, одним движением большого пальца открыл замок. Потом моя рука юркнула в сумку, и кошель тут же оказался у меня под курткой.

      – Тысяча извинений, – сказал Метла, всё также продолжая напирать.

      Моё сердце стучало, словно барабанная дробь, а руки тряслись так, что я боялся выронить добычу.

      – Отойди, я тебе сказал, – мужчина отпихивал Метлу плечом.

      Я развернулся и не торопясь пошёл прочь, но успел заметить, как опытный Краб двумя пальцами слегка тянет кожаную сумку вниз, чтобы мужчина не сразу заметил, что она стала легче.

      Быстро протиснувшись сквозь толпу к выходу с рынка, я подошёл к Найту и незаметно сунул ему только что украденный кошель. Когда Найт взял его в руку и почувствовал, сколько он весит, глаза его округлились от удивления.

      – Быстро уходим, – шепнул он мне.

      Мы покинули рынок, разойдясь в разные стороны, и встретились только вечером в условленное время на квартире у Сони.

      Найт сел во главе стола и достал кошель, который мне удалось украсть на рынке. Он развязал тесёмки и, когда высыпал на стол его содержимое, раздались возгласы удивления.

      – Да это же золото! – воскликнул Метла.

      – Тут не меньше чем пятьдесят фунтов, – удивлённо сказал Таран.

      – И это в первый же раз, – кивнул Найт. – Да ты просто счастливчик, Гарри.

      – Счастливчик

Скачать книгу