ТОП просматриваемых книг сайта:
Свадебное путешествие Гиацинта. Эллин Крыж
Читать онлайн.Название Свадебное путешествие Гиацинта
Год выпуска 2017
isbn
Автор произведения Эллин Крыж
Жанр Морские приключения
Издательство ЛитРес: Самиздат
9
Узел – морская мера скорости равная 1 миля/час. Морская миля – 1852 м.
10
Orange – Апельсин (фр.)
11
Баобаб пальчатый, Адансония пальчатая (Adansonia Digitata)
12
Бакштаг – курс при попутном ветре, когда ветер дует чуть сбоку в корму. Позволяет развить наибольший ход судна. Бейдевинд – курс под острым углом к ветру (самый неблагоприятный).
13
Очень значительный перепад давления, предвещающий летом сильную грозу. (1 мм. рт. ст – 1,3 гПа)
14
Лозанья – итальянское блюдо похожее на толстый слоёный пирог из блинов с разнообразным (мясным, рыбным или овощным) фаршем. Блины делаются из макаронного теста, запекается всё вместе с фаршем.
15
Тимьян – тимьян обыкновенный (Thimus vulgaris)
16
Клевер – клевер альпийский (Trifolium alpestre)
17
Люцерна – люцерна посевная (Medicado sativa)
18
Базиль – Basill (Василий) – василёк синий (Centaurea cyanus)
19
Фенхель – фенхель обыкновенный (Foeniculum vulgaris)
20
Поль Люпин – люпин многолистный (Lupinus polyphillus)
21
Комета Хейла-Боппа посещала Землю в апреле-июне 1997 года. Пик её активности прогнозировали на июль (в июле она была уже не видна)
22
Юпитер (римск), Зевс (греч.), Тор (сканд.), Перун (славянск.) – языческие боги грома, дождя и молний разных народов. Днём их всегда считался Четверг, во многих языках (испанском, итальянском, французском) и сейчас четвёртый день недели называется приблизительно “Днём Юпитера”.
23
Вереск – вереск обыкновенный (Calluna vulgaris)
24
Перты – канаты подвешенные вдоль реев; марса-рей – второй рей снизу; взять рифы – уменьшить площадь паруса.
25
20 узлов – приблизительно 40 км/час
26
Caro genero (ка́ро дже́неро) – дорогой зять (ит.)
27
Фордуны – снасти, оттягивающие верхние части мачт и стеньги к бортам.
28
Benissimo – великолепно (ит.)
29
Три Лилии – Королевская правящая династия французских королей (Бурбоны). Именно после их падения в 1848 году, т. е. после Второй Республики во Франции, Цветочный мир окончательно разделился с homo-sapiensaми и на престол Франции взошёл Род Алой и Белой Розы (близкие сподвижники Лилий).
30
Frutti di mare – дары моря (ит.)
31
”Э мильо́ри джо́рни дэ́лла но́стра ви́та” – Это лучшие дни нашей жизни (ит.)
32
Вероника – вероника дубравная (Veronica chamedrys)
33
Вальс из балета “Щелкунчик”
34
Подъём на Пизанскую башню сейчас действительно запрещён по этой причине.
35
Сантолина или кипарисная трава (Santolina caespitosa) горная трава с белыми и жёлтыми декоративными цветами. Происходит из Западного