Скачать книгу

платок, Элли произнесла более твердым голосом:

      – Он не выживет, да?

      – У врачей нет никакой надежды.

      – Я… я даже не знала, что у Уолта есть пистолет.

      Пытливо посмотрев на нее, Джеймисон спросила:

      – Вы в последнее время не замечали в своем муже никаких перемен?

      – В каком плане? – рассеянно спросила Элли.

      – Настроение? Отношение к работе? Пропал аппетит? Быть может, он стал пить больше обыкновенного? Какие-либо признаки депрессии?

      Миссис Дабни откинулась на спинку стула, теребя в руках платок, и уставилась на свои колени.

      За дверью слышались шаги, иногда топот бегущих ног, тревожный писк мониторов, приглушенные голоса, а также шум перевозимого по коридору оборудования и каталок с пациентами. В воздухе пахло так, как пахнет во всех больницах: антисептиком. И он был прохладным. К тому же в реанимационном отделении постоянно присутствовало зловещее напряжение, словно лишь внезапный пронзительный писк монитора отделял живых от мертвых.

      – Дома Уолт никогда не говорил о делах. И почти никогда ничего не пил, хотя я знаю, что он выпивал на деловых ужинах и встречах. Я изредка бывала вместе с ним на подобных мероприятиях. Но Уолт выпивал совсем чуть-чуть – только чтобы установить контакт, заключить сделку, облегчить общение…

      – Понимаю. У него были какие-либо финансовые затруднения?

      – Если и были, то я ничего об этом не знаю. Но Уолтер всегда решал все свои проблемы. К нам домой никогда не приходили коллекторы, если вы это имели в виду.

      – У него в последнее время не менялось настроение?

      Промокнув глаза, Элли метнула взгляд на мужа и тотчас же отвернулась, словно ей было не по себе раскрывать постороннему информацию личного плана.

      – У Уолта бывали разные настроения. Он очень напряженно работал, и когда дела шли хорошо, он бывал счастлив, а когда наступал спад, впадал в депрессию, всё как у всех.

      – Значит, ничего необычного?

      Смяв платок в комок, Элли выбросила его в мусорную корзину.

      Подводя черту.

      Она повернулась к Джеймисон. Та терпеливо ждала. Если общение с Амосом Декером и научило ее чему-либо, то как раз терпению, как по положительным, так и по отрицательным причинам.

      – Недавно Уолт уезжал по делам.

      – Куда?

      – В том-то все и дело. Он мне не сказал. Такого прежде никогда не случалось.

      – Как долго он отсутствовал? – спросила Джеймисон.

      – Кажется, дня четыре. Возможно, дольше. Сначала Уолт отправился в Нью-Йорк по другому делу и уехал уже оттуда. Затем позвонил мне и сказал, что стряслось нечто непредвиденное и ему нужно этим заняться, и он точно не знает, как долго будет отсутствовать.

      – Самолет, поезд? Другая страна?

      – Не знаю. Уолт только сказал, что это связано с каким-то потенциальным заказчиком. Ему нужно было уладить кое-какие вопросы. Он говорил об этом как о чем-то несущественном. Полагаю, всеми вопросами, связанными с дорогой, занимался его офис.

      – Хорошо, и ваш муж по возвращении домой ничего не сказал

Скачать книгу