Скачать книгу

к журавлю, а он приготовил окрошку, наклал в кувшин с узким горлышком, поставил на стол и говорит:

      – Кушай, кумушка! Право, больше нечем потчевать.

      Лиса начала вертеться вокруг кувшина. И так зайдёт, и этак, и лизнёт его, и понюхает-то – никак достать не может: не лезет голова в кувшин.

      А журавль клюёт себе да клюёт, пока всё не съел.

      – Ну, не обессудь, кума! Больше угощать нечем.

      Взяла лису досада. Думала, что наестся на целую неделю, а домой пошла – несолоно хлебала. Как аукнулось, так и откликнулось!

      С тех пор и дружба у лисы с журавлём врозь.

      Лиса и тетерев

      Тетерев сидел на дереве. Лисица подошла к нему и говорит:

      – Здравствуй, тетеревочек, мой дру-

      жочек, как услышала твой голосочек, так и пришла тебя проведать.

      – Спасибо на добром слове, – сказал тетерев.

      Лисица притворилась, что не расслышала, и говорит:

      – Что говоришь? Не слышу. Ты бы, тетеревочек, мой дружочек, сошёл на травушку погулять, поговорить со мной, а то я с дерева не расслышу.

      Тетерев сказал:

      – Боюсь я сходить на траву. Нам, птицам, опасно ходить по земле.

      – Или ты меня боишься? – сказала лисица.

      – Не тебя, так других зверей боюсь, – сказал тетерев. – Всякие звери бывают.

      – Нет, тетеревочек, мой дружочек, нынче указ объявлен, чтобы по всей земле мир был. Нынче уж звери друг друга не трогают.

      – Вот это хорошо, – сказал тетерев, – а то вот собаки бегут; кабы по-старому, тебе бы уходить надо, а теперь тебе бояться нечего.

      Лисица услыхала про собак, навострила уши и хотела бежать.

      – Куда же ты? – сказал тетерев. – Ведь нынче указ, собаки не тронут.

      – А кто их знает, – сказала лиса, – может, они указа не слыхали.

      И убежала.

      Заяц-хва́ста

      Жил-был заяц в лесу: летом ему было хорошо, а зимой плохо, приходилось к крестьянам на гумно[1] ходить, овёс воровать.

      Приходит он к одному крестьянину на гумно, а тут уж стадо зайцев. Вот он и начал им хвастать:

      – У меня не усы, а уси́щи, не лапы, а ла́пищи, не зубы, а зу́бищи – я никого не боюсь.

      Зайцы и рассказали тётке вороне про эту хвасту.

      Тётка ворона пошла хвасту разыскивать и нашла его под кокориной[2]. Заяц испугался:

      – Тётка ворона, я больше не буду хвастать!

      – А как ты хвастал?

      – А у меня не усы, а уси́щи, не лапы, а ла́пищи, не зубы, а зу́бищи.

      Вот она его маленько и потрепала:

      – Боле не хвастай!

      Раз сидела ворона на заборе, собаки её подхватили и давай мять, а заяц это увидел.

      «Как бы вороне помочь?»

      Выскочил на горочку и сел. Собаки увидали зайца, бросили ворону – да за ним, а ворона опять на забор. А заяц от собак ушёл.

      Немного погодя ворона опять встретила этого зайца и говорит ему:

      – Вот ты молодец, не хва́ста, а храбрец.

      Петушок и бобовое зёрнышко

      Жили-были петушок и курочка.

      Петушок всё торопился, всё торопился, а курочка знай себе приговаривает:

      – Петя, не торопись! Петя, не торопись!

      Клевал как-то петушок бобовые зёрнышки, да второпях и подавился. Подавился, не дышит, не слышит, словно мёртвый лежит.

      Перепугалась курочка, бросилась к хозяйке, кричит:

      – Ох, хозяюшка, дай скорей маслица, петушку горлышко смазать: подавился петушок бобовым зёрнышком!

      Хозяйка говорит:

      – Беги скорей к коровушке, проси у неё молока, а я ужо́ собью маслица.

      Бросилась курочка к корове:

      – Коровушка, голубушка, дай скорей молока! Из молока хозяюшка собьёт маслица, маслицем смажу петушку горлышко: подавился петушок бобовым зёрнышком.

      – Ступай скорей к хозяину, пусть он принесёт мне свежей травы.

      Бежит курочка к хозяину:

      – Хозяин, хозяин! Дай скорей коровушке свежей травы, коровушка даст молочка, из молочка хозяюшка собьёт маслица, маслицем я смажу петушку горлышко: подавился петушок бобовым зёрнышком.

      Хозяин и говорит ей:

      – Беги скорей к кузнецу за косой.

      Со всех ног бросилась курочка к кузнецу:

      – Кузнец, кузнец, дай скорей хозяину хорошую косу! Хозяин даст коровушке травы, коровушка даст молока, хозяюшка даст мне маслица, я смажу петушку горлышко: подавился петушок бобовым зёрнышком.

      Кузнец дал хозяину новую косу, хозяин дал коровушке свежей травы, коровушка дала молока, хозяюшка сбила масла, дала маслица курочке.

      Смазала курочка петушку горлышко. Бобовое зёрнышко

Скачать книгу


<p>1</p>

Гумно́ – помещение, сарай для сжатого хлеба, молотьбы, обработки зерна.

<p>2</p>

Коко́рина – коряга.