Скачать книгу

относится, – спокойно произнес Макс.

      – Ко всем! – отрезал Корнелиус. – Я понятия не имею, на что способен сын баронессы фон Шпильце. Может, способности этого крылатого демона и на мальчишек распространяются!

      У Макса и Алекса одновременно вытянулись лица. Камилла не сдержалась и громко фыркнула.

      Хироптеры начали снижаться, но от гостей держались на порядочном расстоянии. Видимо, дело было в грифонах, которые с четырех сторон защищали ребят и Корнелиуса Гельбедэра.

      Касаясь земли, хироптеры – что-то вроде гигантских летучих мышей, покрытых мехом и чешуей, – вставали на задние лапы и принимали человеческий облик. Правда, странные это были люди. Почти двухметрового роста, тощие, сутулящиеся при ходьбе. У них были узкие, бледные лица, остроконечные уши, плотно прилегающие к черепу, и удлиненные зубы, напоминающие клыки диких животных. Широкие кожистые крылья за спиной в сложенном виде превращались в длинные черные плащи.

      – Приветствую вас на земле хироптер! – раздался зычный голос.

      Толпа оборотней почтительно расступилась, и вперед вышел мужчина лет пятидесяти. Черный бархатный плащ стелился за ним по плитам площади.

      – Если не ошибаюсь, господин Корнелиус Гельбедэр? – поинтересовался он, кланяясь и прижимая костлявую правую руку к груди.

      – Да, это я. – Корнелиус также учтиво склонил голову, приветствуя незнакомца.

      – Я помню вас, господин Гельбедэр. Мы встречались на Совете после падения Императора и Властелинов. Что привело вас в нашу скромную обитель?

      – К сожалению, мне неизвестно ваше имя… – сдержанно проговорил Корнелиус.

      – Барон Джанго, правая рука короля Гуар… – Джанго осекся и тут же поправился: – Молодого короля Баринкая!

      Корнелиус представил своих юных спутников. Сотни горящих глаз уставились на них так, словно монстры только и ждали приказа к нападению. Созерцатели вдруг ощутили себя маленькими овечками перед стаей голодных волков. Глория не сводила испуганных глаз с рук барона Джанго – его длинные, тощие пальцы, унизанные дорогими перстнями, оканчивались острыми, кривыми когтями. И даже Алексу стало неуютно среди такого скопления хироптер.

      – Мы с деловым визитом к королю Баринкаю, – произнес Корнелиус, покончив с приветствиями. – Он сможет нас принять?

      – Разумеется, – кивнул барон Джанго. – Следуйте за мной.

      Глава шестая

      Обскурум

      Высокие двустворчатые ворота замка отворились. Барон пошел вперед, показывая гостям дорогу. Его слуги остались на своих местах, выжидающе наблюдая за путешественниками.

      Прежде чем последовать за Джанго, Корнелиус оглянулся и посмотрел в глаза грифону Осту. Тот издал громкий клекот, от которого многие хироптеры нервно вздрогнули, а затем, ударив крыльями, взмыл в воздух. Норд, Зюйд и Вест взлетели за ним. Грифоны поднялись на крышу одной из обсидиановых башен и замерли, оглядывая окрестности замка. Алекс точно знал, что они никогда не улетят

Скачать книгу