ТОП просматриваемых книг сайта:
Баллада о любви. Стихи и переводы. Оксана Ивановна Семык
Читать онлайн.Название Баллада о любви. Стихи и переводы
Год выпуска 2017
isbn
Автор произведения Оксана Ивановна Семык
Жанр Поэзия
Издательство ЛитРес: Самиздат
Обнимая свои зябко плечи,
Скажешь:
«Нам же не больно, ведь правда?
Ты тоже меня не любил».
Я, пытаясь запомнить тебя навсегда,
Еле слышно отвечу:
«Слишком поздно. Прости.
Я в обратном случайно себя убедил».
А потом…
А что будет потом, я пока, если честно, не знаю.
Я еще не решался заглядывать в тот черный день далеко.
Может, там оборвется неловко моей странной жизни кривая?
Или вновь позмеится вперед
Равнодушно и даже легко?
А сейчас я беру карандаш и листок,
Торопливо рисую —
Проступает набросок дорожками тонкими линий скупых.
Я твой образ спешу ухватить,
Пока помню тебя,
Вот такую,
Чтобы после,
Когда час придет,
Распознать среди шумной толпы.
Разговор
Жизни твердой рукой
Между нами пространства бескрайние брошены,
Ад тайги ледяной
И пурги завывающей буйное крошево.
И в виске всё быстрей
Жизнь годам счет ведет свой толчками-секундами.
Снятся в хмари ночей
Твои синие очи, сияя корундами.
Я не скоро вернусь —
Впереди экспедиции долгие месяцы.
Не впервой мне. И пусть
Над палаткой все вьюги таежные бесятся,
Не дает мне пропа́сть
Отраженный от спутника голос далекий твой,
И любви нашей власть
Побеждает пространство и демонов снежных вой.
Там, во тьме, плачет волк
И гуляет в еловых ветвях одинокого ветра смех.
Но весь мир словно смолк,
Когда слово «люблю» прорвалось через гул помех.
И я вздрогнул в тоске,
Сразу вспомнив, как это мне в губы шептала ты.
И как будто в руке
В этот миг твои пальцы я сжал вместо пустоты.
И волос твоих шелк
Будто снова лицо мне душистой накрыл волной.
И я плачу, как волк,
И смеюсь, словно ветер, под ласковый голос твой.
Слышат нас только звезды,
Деля с нами неба бездонный ночной эфир.
Ненадолго, но создан
Из мира тревог моего мост в твой светлый мир.
И летит над застылой,
Чужой, величаво молчащей седой тайгой:
«Я люблю тебя, милый». —
«И я тебя тоже». – «До встречи, мой дорогой».
Двенадцать
Я знаю, что пробьет двенадцать раз —
И ты появишься. Зажгутся свечи.
Твой пестрый зонт, водой дождя слезясь,
Подсохнет, грустно сморщившись у печи.
Твой плащ, попав впервые в этот дом,
Давно пропахший холостяцким бытом,
Брезгливо передернет рукавом
И провисит всю ночь тут, позабытый.
А по утру исчезнут зонт и плащ,
И свечи воском вслед им прослезятся.
Останусь, одинок, пьян и пропащ,
Ждать, когда вновь часы пробьют двенадцать.
Скачать книгу