Скачать книгу

на ноги и, отшатнувшись от мистера Генри, с размаху налетела на трюмо. Зеркало с грохотом разлетелось на сотни осколков, а сама девушка, потеряв сознание, рухнула под ноги мистера Янга. Тот, беспокойно оглядевшись, внимательно прислушался. Затем, змеёй выскользнул из комнаты, не забыв запереть её на ключ.

      * * *

      Едва Гарольд вошел в комнату матери, как ужасный вопль разнёсся по всему дому.

      – Что-то случилось! – обернулся он к вздрогнувшей миссис Дженкинс, – я пойду, посмотрю!

      – Не ходи! – схватив его за рукав, попросила мать.

      – Да не бойся! Я же быстро! Не выходи из комнаты, – ответил Гарольд, выскакивая за дверь.

      По коридорам зазвучали испуганные голоса, захлопали двери. Сбежав по широкой лестнице, Гарольд увидел, что возле комнаты Элизы стоит миссис Смит. Она колотила в дверь ногами и кричала:

      – Элиза! Элиза! Немедленно открывай! Что с тобой?

      Но из-за дверей не доносилось ни звука.

      – Надо ломать замок! – обернулась миссис Смит к подбежавшему Лукасу. Тот молча кивнул и, отступив на пару шагов, изо всех сил пнул дверь. Раздался громкий треск, и замок не выдержал. Глазам вбежавших в комнату людей предстала странная картина: на полу, среди осколков разбитого зеркала, лежала бесчувственная горничная, сжимая в руке красный гребешок. Лукас осторожно поднял её и уложил на кровать. Старый садовник принес стакан воды и побрызгал в лицо девушке. Та, со стоном открыла глаза, видимо, не понимая, что происходит. Вдруг, закрыв лицо руками, Элиза закричала:

      – Он – зверь! Зверь! Это – зверь!

      – Кто зверь? – спросил Гарольд, но ответом ему был лишь безумный взгляд огромных карих глаз.

      – О Господи! – воскликнула миссис Смит, – уж не наркоманка ли она?!

      – Да нет же… – махнул рукой Гарольд. – Просто она очень сильно напугана.

      Попытки успокоить девушку не дали положительных результатов и было решено вызвать “скорую помощь”.

      Прибывший доктор, после беглого осмотра, увез Элизу в психиатрическую клинку. Гарольд записал адрес этой клиники и спросил у Лукаса, чего могла испугаться девушка? Тот, мрачно взглянув на Гарольда, ответил, что дом превратился в черт знает что и что напугаться тут можно чего угодно. Поднявшись на третий этаж, Гарольд решил зайти к матери и рассказать ей о случившемся. Но, отворив дверь ее комнаты, он, к своему удивлению, обнаружил, что миссис Дженкинс в комнате нет. Подумав, что она могла куда-нибудь выйти, он кинулся на ее поиски. Но мать словно сквозь землю провалилась. И вновь поднялся переполох, вновь захлопали двери, вновь топот ног нарушил тишину дома.

      – Что случилось, Гарольд? – спросила, входя в комнату миссис Смит.

      За ней следовала Джекки, которая взглянула на Гарольда с любопытством и тут же опустила глаза. В коридоре топтались садовник с Лукасом.

      – Мама пропала… – потерянно произнес Гарольд.

      – Пустяки! – отмахнулась миссис Смит, – наверное, вышла куда-нибудь.

      – Да нет!

Скачать книгу