Скачать книгу

голову и глядя в глубь салона.

      Молодая графиня все еще стояла, склоняясь над цветами.

      Мать бросила на нее быстрый, озабоченный взгляд.

      Молодая графиня медленно вышла на свет. У она держала свежесорванную розу, лицо ее было бледно, губы крепко сжаты.

      – Я сорвала розу, – произнесла она слегка дрожавшим голосом, – чтобы закончить мой туалет.

      Девушка приколола цветок к груди и почти механически вернулась на старое место.

      – Ах, я и забыла о вечере графини Вильчек! – Графиня Клам встала. – И вам надо приготовиться, и мне заехать домой.

      – Позвольте вас проводить, – сказал Рейшах, и все уехали вместе.

      Мать и дочь остались одни. Наступило молчание.

      – Мама, – сказала молодая графиня, – я нехорошо себя чувствую, мне бы хотелось остаться дома.

      Мать поглядела на дочь с участием и озабоченностью.

      – Дитя мое, – с нежностью произнесла она, – прошу тебя, подумай, что могут сказать и что скажут, если ты сегодня не появишься в обществе, после того как тебя сейчас здесь видели?

      Девушка закрыла лицо руками, легкое рыдание нарушило безмолвие гостиной, и стройная фигурка дрогнула. Слезы закапали на свежую розу на ее груди.

      Лакей отворил дверь.

      – Барон Штилов!

      Глубокое изумление отразилось на лице графини Франкенштейн, тогда как дочь ее порывисто встала: яркая краска подернула ее лицо, и она почти тотчас же беспомощно опустилась в кресло, устремив полные слез глаза на дверь.

      Лакей принял молчание графини за знак согласия и исчез.

      Вошел Штилов.

      Он, как всегда, был свеж, на лице его не осталось ни следа утренних тревог, только прежняя беспечная и легкомысленная веселость сменилась торжественной серьезностью, придававшею его красоте особую прелесть.

      Он подошел к дамам.

      Молодая графиня опустила глаза и завертела носовой платок в руках.

      Мать приняла молодого человека с совершенным спокойствием.

      – Мы вас давно не видели, – мягко сказала она, – где вы пропадали?

      – Служба отнимает очень много времени, графиня. Вопрос о войне, кажется, решен, – надо приучаться к военному положению.

      – Нам только что говорил о вас барон Рейшах, – продолжала графиня.

      – И, верно, что-нибудь злое? – заметил живо Штилов и пристально посмотрел на молодую девушку, которая не поднимала глаз и не шевелилась.

      – Он нас испугал было, но, кажется, неосновательно, – добавила графиня, осмотрев его быстрым взглядом с головы до ног.

      Штилов улыбнулся.

      – Барон, по-видимому, принимает во мне слишком большое участие, – сказал он, – но его заботливость совершенно лишена веских причин.

      Графиня быстро взглянула на дочь.

      – Вы едете сегодня к графине Вильчек? – спросила она.

      – Я не знаком с ней, – отвечал Штилов тоном, в котором слышалось сожаление.

      – Но, по крайней мере, проводите нас туда? – Графиня встала. – Мне надо еще привести

Скачать книгу