Скачать книгу

идеи будущего «Греческого проекта»[129].

      Изучение вопроса о «Греческом проекте» в зарубежной западной литературе в основном сосредотачивалось на характеристике русской земельной экспансии. Так, М. Раев считал царствования Ивана Грозного и Екатерины II двумя наивысшими пиками внешнеполитической экспансии России и называл такие ее побудительные причины, как «поиски надежной защиты от буйных соседей, историческая память о прошлом политическом и духовном единстве, жажда выдающейся роли в мировой политике и экономике, желание внести вклад в распространение христианства и освобождение братьев по вере от власти нечестивцев, а также получение непредсказуемых возможностей»[130]. Подобный «авантюрный» стиль был, по словам Раева, привит русской внешней политике императорского периода Потемкиным и выразился в «Греческом проекте»[131].

      Советская историография считала своим долгом не столько изучать вопрос, сколько всячески отрицать наличие у России каких бы то ни было завоевательных планов. Очень информативная работа О. П. Марковой, специально посвященная истории «Греческого проекта» и предоставлявшая в распоряжение читателей целую россыпь интересных материалов, касающихся дипломатической борьбы вокруг активизации южного направления русской внешней политики, заканчивается выводами, мягко говоря, не следующими из изложенных перед этим источников. Маркова отмечала, что «термин «греческий проект» превратился в формулу завоевательных замыслов России, весьма удобную для политических спекуляций». Рассматривая послание Екатерины II Иосифу II, в котором излагается существо проекта, исследовательница утверждает, что «письмо лишено черт реальной политической программы, которую бы разрабатывали и собирались выполнить. Легкость, с которой бы разрешались в этом письме острые проблемы международных отношений, заставляет смотреть на письмо как на документ макиавеллиевской политики»[132]. К сожалению, этот последний вывод, никак не вытекающий из основного текста статьи, перечеркнул в глазах многих исследователей научную ценность работы Марковой[133], которая до сих пор остается наиболее полным собранием сведений об истории «Греческого проекта».

      И. де Мадариага, ученица Марка Раева, скорее склонна согласиться с выводами Марковой, чем со своим учителем. «Было бы преувеличением полагать, – пишет она о «Греческом проекте», – что это была конкретная, хорошо продуманная политика… Это была цель, направление, мечта»[134]. В отличие от нее А. Б. Каменский, наоборот, ближе к выводам тех англоязычных русистов, которые трактуют идею восстановления Византийской империи как вполне реальную перспективу русской внешней политики времен Екатерины II. «Так существовал ли все-таки греческий проект? – рассуждает Каменский. – В виде официального соглашения с Австрией он оформлен не был, но переписка Екатерины II с Иосифом была не просто приятельской и даже не просто дипломатической.

Скачать книгу


<p>129</p>

Григорович Н. Канцлер князь Александр Андреевич Безбородко в связи с событиями его времени//Сб. РИО. 1881. Т. XXIX.

<p>130</p>

Raeff M. Catherine the Great. A profile. N. Y., 1972. P. 198.

<p>131</p>

Raeff M. Der stil der russischen Reichspolitik und Furst G. A. Potemkin//Tahrbucher fur geschichte Osteuropas. NF., 1968. Bd. 16. Hf. 2. S. 161, 193.

<p>132</p>

Маркова О. П. О происхождении так называемого греческого проекта (80‑е годы XVIII в.)//История СССР. 1958. № 4. С. 53–58.

<p>133</p>

Каменский А. Б. «Под сению Екатерины…» СПб., 1992. С. 328.; Арш Г. Л. Некоторые соображения по поводу «Греческого проекта»//Век Екатерины II. Россия и Балканы. М., 1998. С. 72.

<p>134</p>

Madariaga I. de. Russia in the Fge of Catherine the Great. New Haven and London, P. 283.