Скачать книгу

сделали вид, что не узнали.

      – Как сделал вид? Да для чего бы я стал лгать?

      – Из боязни обвинить капитана в убийстве моего господина. Потому что если бы вы сказали, что это портрет виденного вами мертвеца, то мы, зная достоверно о судьбе нашего господина, стали бы искать виновников этого преступления. И капитан…

      Но Лозериль прервал его громким смехом:

      – Твоя любовь к Брише ослепляет тебя, старик; будь уверен, капитану и в голову не придет, что на него возводят такое преступление.

      Управляющий не обратил внимания на смех Лозериля и продолжал, пристально глядя на него:

      – Стало быть, тот убитый не имеет никакого сходства с портретом?

      – Ни малейшего.

      – И в продолжение четырех часов, что вы просидели вместе, капитан не говорил об этом приключении?

      – Нет, даже ни одним словом не напоминал о нем.

      Отвечая старику и избегая его взгляда, Лозериль повернулся к столу, на котором валялись разбросанные банковские билеты, карты и золото.

      – Видишь ли, вот чем мы занимались, вместо того чтобы рассуждать о портрете. А что Аннибал был так взбешен, то неудивительно: он проиграл и, вероятно, пошел к дочери попросить денег, надеясь отыграться.

      – А зачем же он вас запер?

      – О! По рассеянности, как это часто случается с невезучими игроками.

      – Вот что! – проговорил Колар недоверчивым тоном.

      Вдруг Лозериль хлопнул себя по лбу, как бы что-то неожиданно припомнив:

      – Да, Колар, хорошо, что ты мне напомнил своими вопросами, ты должен оказать мне услугу.

      – С удовольствием, граф.

      – Вот в чем дело: если капитану удастся выпросить денег у дочери, то он сейчас же заставит меня играть с ним, и бог знает когда это кончится. Может быть, придется просидеть всю ночь.

      – Очень может быть.

      – А меня ждут и будут беспокоиться, если я долго не вернусь. Так мне надо бы дать знать… Не можешь ли ты отнести мою записку?

      – Извольте, я готов, – сказал Колар, почтительно кланяясь.

      Управляющий поспешил подвинуть Лозерилю кресло, а сам встал позади него. Молодой человек быстро набросал следующие строки:

      «Мне угрожает серьезная опасность, и в случае моей насильственной смерти я обвиняю в ней капитана Фукье и его дочь. Они решились на это преступление из страха, чтобы я не донес на них за убийство Брише. Я открыл их первое преступление благодаря портрету, показанному мне судьей де Бадьером, и утверждаю, что этот портрет изображает убитого человека, историю которого я рассказывал всему семейству Брише. Я сознаюсь, что из снисходительности и жалости к виновным не признал сходства, но теперь я наказан за это теми самыми людьми, которых я хотел спасти».

      Он уже хотел подписать свою фамилию, но, вспомнив, что Колар, стоя за его креслом, легко мог прочесть все письмо, быстро обернулся. Старик стоял с поднятыми к потолку глазами; погруженный в свои грустные мысли, он, казалось, забыл даже, где он и зачем пришел сюда.

      Глава VIII

      Убедившись, что управляющий не прочел

Скачать книгу