Скачать книгу

спасибо, что оценил мой хороший вкус. Ты видишь перед собой будущую маркизу Пембрук, потому тебе лучше отпустить ее руку. В противном случае мне придется хорошенько проучить тебя.

      Граф не спешил отпускать руку Клэр, что выходило за рамки приличий.

      – Нет, спасибо. – Он чуть сжал и тут же отпустил пальцы девушки. – В последний раз, когда мы дрались, я потом не вставал с постели целую неделю. И еле-еле мог забраться на лошадь. – Он посмотрел на Клэр: – Миледи, простите, что отвлек внимание присутствующих на себя. Я поздравляю вас обоих. – Он отвесил шутливый поклон и шепнул: – Мне кажется, Пембрук от этой сделки в большем выигрыше, чем вы.

      Беззаботно улыбаясь, Пембрук крепко пожал протянутую руку графа.

      – Ты пытаешься загнать меня на ринг. Но все равно, друг, спасибо тебе.

      Шутки молодых людей напомнили ей поведение ее кузенов Маккалпина и Уильяма, которые тоже любили валять дурака. Вскоре в ложу начали заходить другие люди, а мужчины по-прежнему продолжали разговаривать. Клэр извинилась и пошла к Дафне и ее друзьям. Она увидела среди них Эмму. Они обсудили последние новости, и вскоре разговор зашел о том, на каких балах можно встретить больше всего видных женихов.

      Клэр слушала с интересом, но потом ее внимание вновь переключилось на Алекса. Когда их глаза встретились, она не смогла отвести взгляд. В его глазах было что-то притягательное, не дававшее ей отвернуться.

      Она полностью поддалась очарованию его магического взгляда и улыбнулась в ответ.

***

      – Леди Клэр, не ожидал увидеть вас сегодня здесь.

      Рядом с ней стоял стряпчий из «Хэйлис Хоуп». Полностью погрузившись в свои мысли, она не заметила, как он подошел. Уоллес Перкинс занимался благотворительностью с самого основания этой организации, в которую вдохнула жизнь ее мать двадцать пять лет назад. Его обычно довольное лицо сегодня было слегка омрачено.

      – Доброе утро, мистер Перкинс. – Клэр осторожно отложила перо в сторону. – Я хотела пораньше заняться написанием писем людям, которые могли бы материально помочь с детским домом. Герцогиня внесет свою часть немного позже на этой неделе.

      Он кивнул:

      – Отличная мысль.

      – Если мы получим еще двадцать тысяч в виде пожертвований, прежде чем наймем архитекторов, мы сможем достроить еще один этаж к зданию.

      Клэр напряженно работала с тех пор, как зашла в свой уютный кабинет. Это было ее страстью и отдушиной.

      Стряпчий притворил за собой дверь.

      – Я хотел с вами кое-что обсудить, если у вас есть несколько минут.

      – Да, конечно, для вас у меня всегда найдется время.

      – Я так понимаю, что еще не опоздал с поздравлениями.

      Его щеки приобрели ярко-красный оттенок спелых помидоров.

      Радость Клэр немного померкла. Он наверняка прочитал вчерашнюю статью в газете, в которой сообщалось о ее помолвке с лордом Пембруком.

      – Спасибо.

      – Возможно, нам стоит обсудить ваши свадебные планы. – Он прокашлялся. – Я имею в виду, что…

      – Мистер

Скачать книгу