Скачать книгу

комедии, и ее зовут Мюриэл Сент-Клер.

      – Какое несчастье! – вздохнул Вэнс. – Я, знаете ли, надеялся, что сыщики не найдут эту леди. Я не имею удовольствия быть знакомым с нею, иначе я послал бы ей соболезнование… Я полагаю, теперь вы будете играть роль судебного следователя и подвергнете ее разным ужасам, не так ли?

      – Я обязательно допрошу ее, если вы это имеете в виду.

      Маркхэм был рассеян, и остальное время мы в основном молчали.

      Когда после ланча мы курили в комнате отдыха, майор Бенсон, который с удрученным видом стоял у окна, заметил Маркхэма и подошел к нам. Это был плотный, коренастый мужчина лет пятидесяти с круглым серьезным лицом.

      Он поклонился Вэнсу и мне и обратился к окружному прокурору:

      – Маркхэм, я со вчерашнего дня постоянно думаю об этом, и мне кажется, что можно сделать другие предположения. Есть один человек, Линдер Пфайф, который был очень близок с Олвином. Может быть, он сумеет дать вам некоторую полезную информацию. Вчера я совсем выпустил его из виду. Он живет не в городе, а на Лонг-Айленде. Кажется, Порт-Вашингтон. Это только идея. Правда, я не очень уверен, что он сумеет что-нибудь прояснить в этом ужасном деле.

      Он как-то быстро и украдкой вздохнул, как будто хотел скрыть свои эмоции. Было очевидно, что он очень подвижный человек, хотя скрывал это за внешней пассивностью.

      – Это хорошее предположение, майор, – сказал Маркхэм, делая пометку на обороте какого-то письма. – Я немедленно свяжусь с ним.

      Вэнс, который все это время безучастно смотрел в окно, неожиданно обратился к майору:

      – А как насчет полковника Острандера, майор? Я несколько раз видел его в компании вашего брата.

      Майор Бенсон сделал слабый неодобрительный жест:

      – Простое знакомство. Он не представляет интереса. – Он повернулся к Маркхэму: – Я и не надеялся, что вы так быстро продвинетесь вперед.

      Маркхэм вынул изо рта сигарету и задумчиво покрутил ее в пальцах.

      – Я бы этого не сказал, – заметил он. – Я близок к тому, чтобы найти человека, с которым ваш брат обедал в четверг. И мне известно, что этот человек вернулся с ним домой около полуночи. – Он помолчал, как бы раздумывая, стоит ли говорить дальше, и добавил: – Фактически мне больше не нужны доказательства. Тех, что у меня есть, хватит, чтобы предстать перед Большим жюри и требовать обвинительного заключения.

      На мрачном лице майора мелькнуло выражение удивленного восхищения.

      – Спасибо Богу за это, Маркхэм! – воскликнул он. Потом он потер свою массивную челюсть и положил руку на плечо окружного прокурора. – Действуйте, Маркхэм! Если я вам понадоблюсь, я буду в клубе допоздна.

      Он повернулся и вышел из комнаты.

      – Майор слишком хладнокровен для человека, совсем недавно лишившегося брата, – заметил Маркхэм. – Впрочем, мир продолжает существовать.

      Вэнс зевнул.

      – Почему? – пробормотал он равнодушно.

      Глава 6

      Вэнс высказывает мнение

      (Суббота, 15 июня, 2 часа дня)

      Некоторое

Скачать книгу