Скачать книгу

да. Открытые пространства, а не крошечный клочок зелени, окруженный домами и заполненный людьми. – Маргарет указала на окружающий их парк. – Мое любимое место – тропа вдоль ручья. Это, скорее, узкая речка, довольно глубокая, бегущая по большим камням. И шелест листьев над головой… Настоящая поэзия природы! – Она со смехом оборвала себя. – Похоже, я увлеклась. Должно быть, вам наскучил мой рассказ.

      – Вовсе нет. – Том был очарован, видя, как радость озарила ее лицо, когда она описывала свои родные места.

      – Какой красивый конь, – сказала Маргарет. – Думаю, слишком крупный для дерби, но ясно, что он очень быстрый. У нас в Мортон-Холле больше двух десятков лошадей, включая чистокровных, которых мы намерены продать для скачек. Вы, случайно, не присматриваете новую лошадь?

      Том покачал головой:

      – Я зарекся участвовать в состязаниях, равно как и в остальных видах азартных игр.

      – Вам не нужно ставить на лошадей. Ведь можно пойти на скачки просто из любви к спорту, правда?

      Вид у Маргарет сделался несколько неловкий. Тома удивляло, как много людей сказало бы, что они христиане, и при этом не любили говорить о Божьих делах. Он тоже когда-то был таким человеком. Но пережитое в Австралии изменило его. Господь вошел в его жизнь и дал покой, которого Том не находил нигде.

      Также по опыту он знал, что не стоит упорствовать.

      – Да, действительно, – уступил он. – Возможно, я пойду. – Том добавил это главным образом для того, чтобы успокоить ее, хотя сомневался, что пойдет. – Меня интересует разведение лошадей для других целей. Верховых лошадей, например.

      – Вы будете использовать для верховой езды чистокровных скакунов, как этого?

      Том с нежностью посмотрел на своего жеребца. Тот тихо пофыркивал, показывая, что ему хочется пуститься вскачь. Неторопливая прогулка по лужайке не требовала никаких усилий. Том лишь придерживал поводья и изредка давал шенкеля, чтобы лошадь шла размеренным шагом.

      – Кастор – это особый случай. Мы с ним вместе многое пережили. Однако он своенравный. Думаю, многие леди и джентльмены предпочли бы более послушную лошадь.

      – Полагаю, да, – с иронией ответила Маргарет.

      Ясно, что себя она к этому большинству не причисляет, подумал Том.

      Когда они подъехали к дорожке, ведущей к восточным воротам рядом с Мейфэром, Маргарет остановилась.

      – Спасибо, мистер Пул. Я получила настоящее удовольствие.

      Том не мог позволить ей уехать. Пока нет. Раньше она, похоже, не желала говорить о Денолте, нужно попытаться снова. Многое в этом человеке тревожило Тома. Что, если он мошенник? Мисс Уонн знает, с кем решила связать судьбу? Возможно, это единственный шанс поговорить с ней до того, как станет слишком поздно, и Том не мог его упустить.

      – Могу я проводить вас до ворот? – предложил он.

      Маргарет заколебалась, потом кивнула:

      – Очень любезно с вашей стороны.

      Они вместе поехали по дорожке. Ворота были недалеко, поэтому Том не терял времени даром.

      – Скажите,

Скачать книгу