Скачать книгу

чтобы отправить в тюрьму, всячески поддерживал их и поощрял. Двое из самых главных (Клинтон и Лассаль) были доставлены из Каролины в Филадельфию неким Медликоттом, еще одним пиратом Эвери, который служил хирургом на его корабле. Другой пират (некий Клаус, бондарь) живет сейчас в Филадельфии. Я почти каждый день вижу его на улицах; Джеймс Браун, еще один разбойник из их компании, женат на дочери мистера Маркхэма». Так что тот факт, что человек был пиратом, вовсе не мешал ему занимать положение в обществе. Неужели Филадельфия уже тогда была «коррумпирована и довольна»?

      6 июля генерал-губернатор Ричард Кут, граф Белломонт, писал из Нью-Йорка лордам адмиралтейства: «Я захватил двух предполагаемых пиратов из команды Эвери, но, не имея указаний отправить их в Англию и не имея улик, чтобы осудить их здесь, я вынужден был отпустить одного под залог, а другого оставить в заключении, поскольку он еще не внес залог. В этом я не могу им отказать, поскольку, кроме подозрений, у меня против них ничего нет».

      В письме лордов Совета по торговле от 9 июня 1698 года Белломонту было рекомендовано присоединить имя Эвери к имени Кидда, как людей, не подлежащих помилованию, «что, как мы полагаем, уже было или будет сделано». Судя по этому письму, отправленному много времени спустя после лондонских казней, можно сделать вывод, что «Эвери, он же Бриджмен» уже давно покинул ряды живых.

      Во время представления «Успешного пирата» в театре Друри-Лейн, данного в эпоху королевы Анны, Бартон Бут, первый представитель этой знаменитой фамилии, подвизавшийся на подмостках в качестве трагика, играл роль Арвирагуса, «принца» Мадагаскара. Арвирагус изображен в этой пьесе как герой Голландской войны, уволенный со службы за избиение палкой офицера, отказавшегося драться с ним на дуэли, чья страна, а также «его друг и его любовница» обошлись «с ним в высшей степени неблагодарно».

      «Принц» приказывает разделить добычу, и на каждого пирата пришлось по пять тысяч долларов. Они должны были быть выплачены

      …без задержки и утайки;

      Своей жизнью ты ответишь мне за пенни,

      Что недодал ты славным морякам, —

      Я не терплю чиновных тунеядцев,

      Что разжирели, отбирая хлеб,

      У вдов или сирот, и кровь сосущих

      У раненых в сражениях солдат.

      И далее:

      Ужель не рыскали они по миру,

      Мне верою и правдою служа;

      Со мной они вкруг света обошли,

      Семью отвергнув, дружбу или славу;

      Кровь проливали, жгли и голодали,

      Сама стихия и все люди на Земле

      Для них врагами, несомненно, стали.

      Видали их глаза обличье смерти

      В любом наряде и в любой стране.

      Когда наш барк потрепанный стоял

      На этом острове, вкушая краткий отдых,

      Все, в один голос, Королем меня признали.

      Когда хохочет Угнетатель, когда Добро и Зло

      Сплелись в одном Законе, а Богатство

      Вдруг

Скачать книгу