Скачать книгу

тем, что тому поручают ответственные задания. Но тут подошел кельнер с вопросом, что будут заказывать вновь прибывшие господа, и разговор временно прервался.

      Михаил сидел как на иголках. Он захватил с собой достаточно денег, но опасался, что ресторанные цены пробьют в его бюджете брешь, которую трудно будет залатать. Однако княгиня Хилкова заявила, что у нее пропал аппетит, и ограничилась тем, что заказала мороженое и оранжад. Вера спросила кофе и десерт с каким-то сложносочиненным названием, которое писатель не запомнил, и он рискнул взять только кофе, без ничего.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      То есть куртизанок.

      2

      Имеется в виду австро-прусская война 1866 года, в которой Австрия и ее союзники потерпели поражение.

      3

      Да здравствует император (франц.).

      4

      «Королевская гостиница» (итал.).

      5

      Тихменёв в развязной манере пересказывает реальные факты запутанной личной жизни эмигрантов: после смерти жены Герцен сошелся с женой Огарева Натальей Тучковой-Огаревой, сам Огарев нашел утешение в объятиях некой Мэри Сазерленд, которая была проституткой, а гражданская жена сына Герцена Шарлотта Гетсон покончила с собой (утопилась) летом 1867 г.

      6

      Великолепная (от франц. splendide).

      7

      Научная (от франц. scientifique).

      8

      Настроении (от франц. humeur).

      9

      Обед (от франц. dîner)

      10

      Калька с французского выражения fils naturel – незаконный сын.

      11

      Болеслав Маркевич (1822–1884) – популярный в свое время, а сейчас полностью забытый писатель.

      12

      Евгения Тур (графиня Елизавета Салиас де Турнемир, 1815–1892) – известная когда-то писательница.

      13

      Выстрел польского эмигранта Антона Березовского в Александра II (6 июня 1867).

      14

      Козьма Прутков – вымышленный автор, придуманный А. К. Толстым и его кузенами, братьями Жемчужниковыми.

      15

      Жак Оффенбах (1819–1880) – французский композитор, автор оперетт.

      16

      Алексей Писемский (1821–1881) – русский писатель.

      17

      Кохановская (псевдоним, под которым писала Надежда Соханская, 1823–1884) – писательница.

      18

      Легкий экипаж со складывающейся крышей и сиденьями,

Скачать книгу