Скачать книгу

пулю в ногу… и это не смутило того парня, не остановило ни на секунду.

      Очередная пауза, очередной приступ боли. Затем Дэвид спросил:

      – Вы нашли кого-нибудь?

      – Что ты имеешь в виду?

      – Кто-нибудь выжил?

      Лилли опустила глаза и сначала ничего не ответила.

      Дэвид издал мучительный вздох.

      – Мама Мэй Картер… она что…

      Лилли покачала головой.

      Дэвид закусил губу.

      – Клинт? Джек? Кто-нибудь еще?

      Лилли, продолжая смотреть в пол, пробормотала:

      – Только ты, Дэвид. Ты единственный, кто выжил.

      Пожилой мужчина горестно вздохнул и уставился в потолок.

      – Неправда, Лилли. Я не единственный. – Когда он посмотрел на женщину, его глаза блестели от волнения и, возможно, в них даже был вызов. – Дети и Барбара тоже выживут… потому что ты собираешься пойти и забрать их у этих ублюдков. Верно?

      Лилли смотрела на Дэвида, и невидимые часы тикали в глубинных структурах ее мозга.

      Глава четвертая

      Глубокой ночью над электроподстанцией на севере Вудбери звенели сверчки и вился рой светлячков, которые кружились в мглистом, влажном тумане, подобно ряби на экране не принимающего сигнал телевизора. Тускло блестящие старые рельсы, которые пересекали двор, наполовину зарывшись в песчаную почву, в темноте напоминали окаменевшие в течение веков кости. Станция, где раньше инженеры в темно-синей униформе и машинисты могли перехватить кофе и получить свои маршрутные листы в офисе когда-то процветавшей железнодорожной компании, которая теперь была погружена во мрак. Горела лишь пропановая лампа в одном занавешенном окне.

      Внутри этого здания Лилли и ее спасательная команда – Джинкс, Майлз и Норма – молча упаковывали пакеты и ранцы с коробками боеприпасов, нейлоновую палатку, походную печку, бутылки с водой, сигнальные ракеты, спички, пропановые фонари, сублимированные супы, протеиновый порошок и практически все оставшееся в Вудбери оружие. Единственным огнестрельным оружием, которое они решили оставить, был дробовик двенадцатого калибра, из которого Лилли в прошлом году учила стрелять Томми Дюпре. Сначала она думала оставить Норму оборонять форт вместе с Томми и Дэвидом, но почти сразу осознала, что на этот раз в планируемом мероприятии понадобится как можно больше умелых взрослых рук. Норма Саттерс была одним из тех людей, которых легко недооценить. Несмотря на ее пышную фигуру, почтенный вид и ангельский голос, эта женщина внутри была той еще задирой, а Лилли скоро понадобится вся помощь, которую она только может получить.

      Они потратили менее десяти минут внутри этого здания, собираясь в поход, который – каждый из них осознавал это – являлся натуральным самоубийством. Никто не говорил об этом прямо, но Лилли видела все в глазах соратников. Они молча запихивали последние вещи в свои пакеты. У всех были мрачные и хмурые лица, будто им предстояла смертельная прогулка по коридору газовой камеры. Норма, нервно поглядывая на Майлза, заматывала скотчем пухлые лодыжки над кроссовками

Скачать книгу