Скачать книгу

своей печатью моего врага Хастингса, и он не забудет меня ни живого, ни мертвого. Соедини свою душу с моей, чтобы я мог нанести и Рагнару девять кровавых ран, глубоких, смертельных. Пусть твоя жизнь вольется в мою!

      Я не понимал, что говорил до тех пор, пока Стрела Одина не забилась, вытягивая шею и пытаясь взмахнуть крылом, в моих руках. Ее клюв широко раскрылся, и я знал, что это позволение взять ее жизнь и присоединить к своей. Алая струйка крови потекла из клюва – ее жизнь, и я поднес ее ко рту и поцеловал, и ее душа не улетела на небо, а перешла ко мне в ту минуту, когда я ощутил вкус ее крови.

      Великая соколица Стрела Одина была теперь бездыханной мертвой плотью и перьями.

      – Я Оге Кречет, – сказал я Китти.

      – Ты сходишь с ума…

      – Теперь я молюсь Одину, богу Битв!

      – Боюсь, он пришлет огромного Волка сожрать нас обоих. Но я закричал так, как кричат в бою воины, призывая его:

      – Один! Один!!!

      После моего крика повисла глубокая тишина.

      – Слушай! Он скачет на своем восьминогом коне.

      Сперва я не слышал ничего, кроме шума прилива. Но затем издалека, с холма, поросшего лесом, послышался звук, напоминающий гул, с которым волны медленно катятся на берег.

      Воздух ожил, и в нем почувствовалось какое-то движение. Повсюду слышались стоны, вздохи и рыдания, вода забурлила, и в ней появились неясные тени, стремительные, точно охотящиеся лососи. Шелест сосен слился с шуршанием волн.

      Из поднебесья доносился пронзительный свист, словно огромный скакун несся быстрее, чем нападающий сокол.

      А над землей разносился вой, будто гигантский волк разевал на луну свою пасть.

      – Это северный ветер, – сказала Китти, – он гонит прилив назад.

      Высокий человек в развевающихся одеждах бежал по берегу. Эгберт поглядел на меня и на воду, доходившую мне до подмышек, а затем обратился к Китти:

      – Я спал у окна и услышал, как кто-то зовет Одина.

      – Это был Оге Кречет и прилив повернул вспять.

      – Это невозможно. Он всего-навсего раб, который может взывать лишь к Тору. Юный Хастингс был тоже разбужен этим криком, он отправился поглядеть в лес.

      – Одина звал Оге Кречет, и мы оба еще живы. Вытаскивай его поскорее.

      – Его разум помутился от холодной воды.

      – Вытаскивай его побыстрее. Вон Хастингс бежит сюда.

      – Клянусь Христом, распятым за меня, я его вытащу. Протянув длинную руку, он вытащил меня на берег. И я свалился к его ногам, довольный, что могу расслабиться. Эгберт повернулся к подоспевшему Хастингсу.

      – Я заявляю, что этот человек – мой раб, – сказал своим тихим голосом Хастингс.

      – Нет, он был еще жив, когда прилив обратился вспять, я вытащил его, и теперь он мой.

      – Я оспариваю твое право на него. Ведь ты не ярл Рагнара.

      – Рагнар не запрещает рыбалку даже своим собственным ярлам, а я – ярл Осберта, короля Нортумбрии. Прошу тебя, уйди с миром. Иначе я встречу твой вызов мечом.

      Хастингс

Скачать книгу