Скачать книгу

на башню и взглянуть на Сиену с высоты птичьего полета. Или хотя бы попасть на верхние галереи и через, так называемую, «Дверь в Небо» выйти на крышу Дуомо. Дверь эту называют так потому, что лестница за ней словно ведет в небо, подобно той, что явилась во сне Иакову: она упиралась своей вершиной в небо, а по ней спускались и поднимались ангелы по поручению Бога.

      Я увлек Клио из прохлады собора под палящее солнце. Едва мы вышли на улицу, как она зажмурилась от яркого света, а потом изрекла:

      – Надеюсь, ты не собираешься уморить себя голодом?

      – Это предложение вместе пообедать? – поднял я вопросительно бровь.

      – Ну, если мужчина не проявляет инициативу, женщине приходится все брать в свои руки, – игриво улыбаясь, сказала она.

      – Главное, не переусердствуй.

      – В каком смысле? – вытянулось ее лицо.

      – Мужчинам нравится женская инициатива, но не тотальная.

      Глава 8

      МАТТЕО

      Мы вышли из ресторана и лениво направились по узенькой улочке, прожаренной жарким солнцем. Улица была совершенно безлюдной в этот час сиесты. Только у одной закрытой двери сидела маленькая девочка, уткнувшись лицом в колени. Плечи ее подрагивали. Я присел на корточки и легонько прикоснулся к ее руке.

      – Ou, tesoro30, – тихо сказал я, чтобы не испугать ребенка.

      Девочка подняла свою светлую головку и уставилась на меня своими огромными заплаканными глазами.

      – Что случилось, bella31? – спросил я, а она снова заплакала. Не получив ответа, я осторожно провел рукой по ее волосам. – Почему ты плачешь? – Тут мне пришло в голову, что она, возможно, не говорит по-итальянски. – Parli l’italiano32? – уточнил я.

      Она утвердительно кивнула, и я облегченно вздохнул.

      – Почему же ты плачешь?

      – Я потерялась, – всхлипнув, сказала она.

      – Как ты умудрилась? – улыбнулся я, внимательно ее разглядывая. На вид ей было года четыре.

      – Я решила поиграть в прятки с родителями и заблудилась.

      – Где же ты решила спрятаться? – спросил я, садясь на ступеньки рядом с ней.

      – За колонной.

      – За колонной? Но здесь нет колонн, – раздался голос Клио, которая присела рядом на корточки.

      – Я не знаю, за какой колонной. Когда они долго не находили меня, я пошла их искать, но не нашла того ресторана, где они обедали, – заплакала она снова.

      – Ладно, не плачь, – обнял я ее за плечи. – Если родители не нашли тебя, значит, теперь наша очередь их искать. Наверное, они уже ждут тебя дома. Где ты живешь? Ты знаешь название улицы?

      – В Лоди.

      Porca miseria!

      – Где это? – шепотом спросила меня Клио.

      – Где-то в районе Милана, – ответил я ей также шепотом. – Значит, вы здесь в отпуске? – спросил я малышку.

      – Да. Завтра утром они уедут… без меня… – заревела

Скачать книгу


<p>30</p>

Tesoro (it.) – сокровище мое (так часто обращаются к детям, не обязательно своим).

<p>31</p>

Bella (it.) – в данном контексте «красавица».

<p>32</p>

Parli l’italiano (it.) – ты говоришь по-итальянски?