Скачать книгу

верховой езды. Это значит, что нельзя просто извиниться за сгоревшие чувства и закрыть дверь…

      Глава 6

      ФЛАВИО

      Мы вчетвером шли по Виа делле Браке и оживленно обсуждали прошедшее Палио и вечеринку, на которую Клио с Джиджи ездили в Сиену несколько дней назад. Я впервые видел такой блеск в глазах моей дочери и чувствовал странную и непонятную тревогу в груди. Пока я не понимал, что это за чувство подает признаки жизни в моем сознании, но меня оно тревожило. Я был так поглощен разговором, что не заметил, как задел кого-то плечом. Подняв взгляд, чтобы извиниться, я замер, а слова безвольно повисли на кончике моего языка.

      – Флавио! Флавио, сколько лет, сколько зим! – воскликнул мужчина и бросился ко мне с распростертыми объятиями. Он явно был рад меня видеть. Однако я ничуть не разделял его воодушевления. Мирко много лет назад сменил звание моего лучшего друга на звание самого презираемого врага.

      – Чао, – сухо ответил я, и даже призрачная тень улыбки не коснулась моих губ.

      – Ооооо, кого я вижу! – произнес он, полностью проигнорировав мое нежелание отвечать ему на объятия и обращаясь к моей жене. – Кьяра! Чао, cara21! Неужели вы все-таки поженились?! – удивленно поднял он бровь.

      – Папа, кто это? – вполголоса спросила меня Клио с любопытством.

      – Папа?! – на миг потерял он дар речи. – Так это, должно быть, твоя дочь! Истинная красавица, – сказал он, открыто флиртуя в попытке поцеловать ей руку.

      Мое сердце вдруг упало. Ведь этот bastardo22 знал, что она не наша с Кьярой совместная дочь. То, что Кьяра ревностно скрывала от Клио все эти годы, могло сейчас в один миг открыться по вине этого кретина. Я быстро взглянул на Кьяру и увидел, как она побледнела. Резко схватив Мирко за локоть, я отпихнул его на пару шагов назад. Потом, понизив голос, чтобы только он слышал мои слова, процедил ему сквозь зубы:

      – Послушай, amico23 давно ушедшей молодости, исчезни. Я уже однажды сказал тебе, что ничего не хочу знать о твоем существовании. Сделай одолжение, не приближайся даже на шаг ни к кому из нас.

      – Папа, что случилось?! – испуганно подскочил к нам Джиджи, готовый драться на моей стороне с любым, а Кьяра крепко сжала мою руку.

      – Ох, еще одно твое чадо? Общее хоть? – сказал он таким тоном, что мне нестерпимо захотелось врезать ему в его наглую рожу.

      – Заткнись! – прошипел я, угрожающе сверкнув на него глазами. – Если тебе дорога твоя челюсть.

      – Да что ты так нервничаешь? – усмехнулся Мирко своей нахальной усмешкой. – Столько лет прошло, а ты все никак забыть не можешь. Плохо быть таким злопамятным.

      – Твоя короткая память – единственное, чему можно позавидовать, – иронично сказал я. – Прощай, – сухо бросил я и повернулся к нему спиной.

      Взяв под руки Кьяру и Клио и кивнув Джиджи следовать за нами, я увлек их в туристическую толпу и наконец-то

Скачать книгу


<p>21</p>

Cara (it.) – «дорогая». Фамильярное обращение, нередко применяемое даже к мало знакомым людям.

<p>22</p>

Bastardo (it.) – ублюдок.

<p>23</p>

Amico (it.) – друг.