Скачать книгу

Это… Буншан Изоб напряг глаза. Это не просто парусник, а-а-а… В голове с трудом защёлкали колёсики, нужное слово едва-едва всплыло на поверхность сознания. Пароход. Да, точно – пароход. Густой чёрный столб дыма поднимается из короткой толстой трубы в центре корабля иноземцев. По бокам через борта свешиваются два больших гребных колеса. Даже без подзорной трубы корабли иноземцев производят удручающее впечатление.

      Тогеш Лингау молча и сосредоточенно водит подзорной трубой. Корабли иноземцев со свёрнутыми парусами не на шутку заинтереосовали императора. Буншан Изоб замер в почтительной неподвижности рядом. Придётся ждать, пока его императорское Величество насладится видом иноземцев.

      – Я так надеялся, что они никогда больше не явятся в мою страну, – император опустил подзорную трубу.

      Затаённая надежда императора невольно вырвалась наружу.

      – Видать, не судьба, – император не глядя протянул подзорную трубу, слуга в простом шёлковом кимоно тут же подхватил её.

      – Какие будут приказания, Ваше Величество? – Буншан Изоб плавно поклонился.

      Под вежливым ожиданием приказа замаскирован очень трудный вопрос – что будем делать?

      – Пусть проклятые иноземцы подождут, – Тогеш Лингау кивнул в сторону залива. – В Нандине бунт, чернь недовольна. Хоть какая-то от неё польза.

      – Это не так, Ваше Величество.

      Голос Теода Агаяна подобен камням, что скатываются с высокой вершины, гремят и ломаются друг о друга. Император повернулся к начальнику стражи.

      – Гром пушек проклятых иноземцев напугал простолюдинов, – начальник стражи махнул рукой в сторону города. – Грабежи прекратились. Некоторые бунтовщики разбежались по домам, но большая их часть направилась в порт глазеть на корабли иноземцев. Туда же постепенно подтягиваются и прочие горожане.

      – На простолюдинов ну ни в чём нельзя положиться, – император тихо вздохнул.

      Это точно, Буншан Изоб и сам тихо вздохнул. Была надежда, что голодный бунт в Нандине поможет выиграть денёк-другой. Только грохот пушек, язык силы, в переводе не нуждается.

      – Ваше величество, – Буншан Изоб машинально поклонился, – позвольте дать вам совет.

      – Это ваша прямая обязанность, великий советник, – император усмехнулся в ответ.

      – Я предлагаю отправить к иноземцам смотрителя порта с переводчиком. Пусть он прикажет им убраться вон.

      Последняя затаённая фраза «Вдруг сработает» едва не сорвалась с губ.

      – Отправить можно. Я даже приказываю отправить, только это не сработает, – император вольно или невольно дал ответ на непроизнесённую фразу. – Если тогда, двенадцать лет тому назад, иноземцы убрались вон, то сегодня они проигнорируют наше требование самым наглым образом. Недаром, – Тогеш Лингау махнул рукой в сторону залива, – они явились не на двух, а сразу на четырёх кораблях. На четырёх больших чёрных кораблях, –

Скачать книгу