Скачать книгу

with me a little, – for we were both in the seventh class, and the examination of maturitas was waiting for us, – but still more to ride, to shoot at a mark with pistols, to fence and to hunt, occupations which we both much preferred to translating the Annals of Tacitus or the Cyropedaia of Xenophon.

      This Selim was a joyous fellow, a rogue and very mischievous; passionate as a spark, but sympathetic in the highest degree. All in the house loved him greatly except my father, who was angry because the young Tartar shot and fenced better than I. But Pani d'Yves lost her head over him because he spoke French like a Parisian. His mouth was never shut; he retailed gossip and witticisms, and amused the French woman better than any of us.

      Father Ludvik had some hope of converting him to the Catholic faith, all the more since the boy jested sometimes about Mohammed, and would beyond doubt have rejected the Koran had it not been that he feared his father, who, out of respect for family traditions, held with both hands to Mohammed, considering that as a noble of long standing he preferred to be an oldtime Mohammedan to a newly made Catholic. Old Davidovich, however, had no other Turkish or Tartar sympathies. His ancestors had settled in Lithuania during the time, perhaps, of Vitold. That was, moreover, a very wealthy nobility, living from of old in the same place. The property which they possessed had been given by Yan Sobieski to Mirza Davidovich, a colonel of light horse, who performed wonders at Vienna, and whose portrait was hanging then in Horeli.

      I remember that portrait as making a wonderful impression on me. The colonel was a terrible person; his face was written over by God knows what sabres, as if with mystic letters of the Koran. He had a swarthy complexion, prominent cheek-bones, slanting eyes with a wonderfully gloomy glitter; they had this peculiarity, that they looked at you out of the portrait always, whether you stood straight in front or at either side.

      But my comrade, Selim, resembled his ancestors in nothing. His mother, whom old Davidovich married in the Crimea, was not a Tartar, – she came from the Caucasus. I did not remember her, but people said that she was a beauty of beauties, and that young Selim resembled her as much as one drop of water resembles another.

      Ah! he was a wonderful fellow, that Selim! His eyes had a scarcely discernible slant; they were not Tartar eyes, though, but the great, dark, pensive, moist eyes for which Georgian women have gained such renown. Eyes with such inexpressible sweetness when calm I had never seen in life, and shall never see again. He had regular features, as noble as if they had come from the chisel of a sculptor, a dark but delicate complexion, lips a trifle full, but red as raspberries, a sweet smile, and teeth like pearls.

      When Selim was fighting with a comrade, for example, and this happened often enough, his sweetness vanished like a deceptive nightmare: he became almost terrible; his eyes seemed to swell out slantingly and gleam like the eyes of a wolf; the veins in his face distended; his complexion grew dark; and for a moment the real Tartar was roused in him, just such a Tartar as those with whom our ancestors went dancing. This transformation was short-lived. After a while Selim wept, begged pardon, kissed, and was forgiven usually. He had the best of hearts and a great inclination to noble impulses. He was heedless, however, somewhat frivolous, and a frolicker of unrestrained temperament. He rode, shot, and fenced like a master; he had medium success in learning, for in spite of great gifts he was rather lazy. We loved each other like brothers, quarrelled frequently, made peace as often, and our friendship continued unbroken. In vacation and on all holidays either I spent half the time in Horeli, or he with us.

      And now on his return from Mikolai's funeral, Selim was to stay with us to the end of the Christmas holidays.

      When the guests took leave after dinner, it was perhaps four o'clock in the afternoon. The short winter day was near its end; the great evening twilight looked in through the windows; on trees standing near the house, and hidden with snow covered with a ruddy gleam, the crows began to caw and flutter. Through the windows we could see whole flocks of them flying across the pond from the forest and floating in the evening light. In the room to which we passed after dinner, silence prevailed. Pani d'Yves went to her chamber to tell fortunes by cards, as her habit was; Father Ludvik walked up and down the room and took snuff; my two little sisters, butting heads, tangled each other's golden curls; Hania, Selim, and I were sitting under the window, on a sofa, looking at the pond on the garden side, on the forest beyond the pond, and on the vanishing daylight.

      Soon it became entirely dark. Father Ludvik went out to evening prayers; one of my little sisters chased the other to an adjoining room; we were left alone. Selim had begun to say something when Hania pushed up to me all at once and whispered, —

      "Panich, something terrifies me. I am afraid."

      "Fear not, Haniulka," answered I, drawing her toward me. "Nestle up to me, this way. Whilst thou art near me, nothing evil can happen to thee. See, I am not afraid of anything, and I shall always be able to protect thee."

      That was not true, for whether because of the gloom which filled the hall, or Hania's words, or the recent death of Mikolai, I, too, was under some strange impression.

      "Perhaps thou wilt ask to have a light brought?" said I.

      "Yes, Panich."

      "Selim, ask Franek to bring a light."

      Selim sprang from the sofa, and soon we heard an uncommon trampling and noise outside the door. The door opened with a slam; in rushed Franek like a whirlwind, and behind, grasping his arm, was Selim. Franek had a stupid and terrified face, for Selim, holding the boy by the shoulder, was spinning him like a top and turning round with him. Advancing with that motion to the sofa, Selim halted, and said, —

      "Thy lord commands thee to bring a light, for the young lady is afraid. Dost wish to bring the light, or shall I twist thy head off?"

      Franek went for the lamp and returned with it in a moment; but it seemed that the light injured Hania's eyes, which were red from crying, so Selim quenched it. We were again in mysterious darkness, and again silence reigned among us. Soon the moon cast bright silver light through the window. Evidently Hania was afraid, for she nestled up to me still more closely, and I had to hold her hand besides. Selim sat opposite us in an armchair, and, as his custom was, passed from a noisy mood into thoughtfulness, and after a while fell to imagining. Great silence was among us; we were a little afraid; but it was pleasant there.

      "Let Selim tell us some story," said I, "he tells stories so well. Shall he, Hania?"

      "Let him."

      Selim raised his eyes and thought awhile. The moon lighted clearly his handsome profile. After a time he began to speak in a quivering, sympathetic, and lowered voice: —

      "Beyond forests, beyond mountains, lived in the Crimea a certain kind woman named Lala, who could soothsay. Once the Sultan was passing her cottage. This Sultan, who was called Harun, was very rich; he had a palace of coral with columns of diamonds; the roof of that palace was of pearls. The palace was so large that it took a year to go from one end of it to the other. The Sultan himself wore genuine stars in his turban. The turban was of sun-rays, and on top of it was a crescent, which a certain enchanter had cut from the moon and bestowed on the Sultan. That Sultan was passing near Lala's cottage, and weeping; he was weeping so, and weeping, that his tears fell on the road, and wherever a tear fell a white lily sprang up right away.

      "'Why art thou weeping, O Sultan Harun?' asked Lala.

      "'Why should I not weep,' replied Sultan Harun, 'when I have only one daughter, beautiful as the morning dawn, and I must give her to a black Div with fiery eyes, who every ye – '"

      Selim stopped suddenly and was silent.

      "Is Hania asleep?" whispered he to me.

      "No; she is not asleep," answered the girl, with drowsy voice.

      "'How should I not weep,' said Harun the Sultan to her [continued Selim], when I have only one daughter, and I must give her to the Div?'

      "'Do not weep, O Sultan,' says Lala; 'sit on the winged horse and ride to the grotto of Borah. Evil clouds will chase thee on the road, but throw thou these poppy seeds at them and directly the clouds will fall asleep.'"

      And so Selim went on, and then he stopped a second time and looked at Hania. The child was now asleep really. She was very tired and pained,

Скачать книгу