Скачать книгу

young people belonging to the old families, who still own the solitary castles, despoiled rather by time than revolution, hidden here and there in the forest. From Chantilly, Compiègne and Senlis, joyous companies hastened to join the rustic train of archers. After the long parade through hamlet and village, after mass in the church, contests of skill and awarding of prizes, the victors were invited to a feast prepared upon an island in the centre of one of the tiny lakes, fed by the Nonette and the Thève. Boats, gay with flags, conveyed us to this island, chosen on account of an old temple with pillars, destined to serve as a banquet hall. Here, as in Hermenonville, the country side is sown with these frail structures, designed by philosophical millionaires, in accordance with the prevailing taste of the close of the eighteenth century. Probably this temple was originally dedicated to Urania. Three pillars had fallen, bearing with them a portion of the architrave, but the space within had been cleared, and garlands hung between the columns, quite rejuvenated this modern ruin, belonging rather to the paganism of Boufflers and Chaulieu than of Horace. The sail on the lake was perhaps designed to recall Watteau's "Voyage to Cythera," the illusion being marred only by our modern dress. The immense bouquet was borne from its wagon and placed in a boat, accompanied by the usual escort of young girls dressed in white, and this graceful pageant, the survival of an ancient custom, was mirrored in the still waters that flowed around the island, gleaming in the red sunlight with its hawthorn thickets and colonnades.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      See A Century of French Verse, translated and edited by William John Robertson (4to, London, 1895).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQ

1

See A Century of French Verse, translated and edited by William John Robertson (4to, London, 1895).

Скачать книгу