Скачать книгу

ему хотелось только внимать, ловить каждое слово этого человека. И да – восхищаться Рубенсом!

      – Я просто не нахожу слов, чтобы выразить свой восторг вашим палаццо, – произнес Тоби искренне.

      – Благодарю, молодой человек. – Итальянский Рубенса был безупречен. – Птибодэ успел вам все показать?

      – Да, я любовался работой художников сверху, с галереи. Удивительно, мэтр Рубенс, как вы это придумали, что с галереи можно видеть чудо создания картин!

      – В саму мастерскую спускались? Работы видели?

      – Пока нет.

      – Займемся этим после обеда. Антонис, как портрет? – Рубенс вошел в соседнюю беседку, внимательно осмотрел картину, взял в руки мастихин и что-то поправил на полотне. Все молча ждали, дети тоже притихли.

      Рубенс вернулся к столу.

      – А ты – та Сусанна, которую я помню совсем маленькой на нашей свадьбе с Изабеллой? Теперь ты сама стала невестой.

      Сусанна покраснела, щеки, шея и грудь в глубоком декольте покрылись пятнами, это ее портило. Но глаз она не опустила, только нервно заморгала.

      – И твой отец хочет заказать портрет. К свадьбе.

      – Ага, – кивнула Сусанна по-детски. – Но если вы не можете, нам хотелось бы, чтобы господин ван Дейк… смог.

      – Кто сказал, что не могу? Неужели ты, Антонис? – Рубенс взглянул на ван Дейка.

      Тот рассмеялся и отрицательно помотал головой.

      Вернулась Изабелла с двумя кухарками, стали накрывать на стол.

      – Вот вам письмо, господин Рубенс, от сэра Дэдли Карлтона, посланника его величества короля Якова в Гааге, – опомнился Тоби Мэтью.

      – Давайте. Я ценю, господин…

      – Мэтью.

      – Очень признателен, господин Мэтью, что вы претерпели тяготы путешествия ради того, чтобы письмо господина Карлтона попало мне в руки так быстро. Как море, не штормило?

      Рубенс стал читать письмо. На столе тем временем появились яства, засверкали венецианское стекло и серебро.

      Ван Дейк встал с кресла:

      – Пожалуй, пойду работать, я не голоден…

      – Антонис, посиди с нами! – попросил Рубенс.

      – Очень жаль, но у меня палитра сохнет.

      – За время обеда ничего не пересохнет, портрет Изабеллы продвигается быстро, молодец! Хоть ты и взял слишком большой холст. Мы с господином Мэтью поговорим о делах, а ты развлеки дам.

      А ты почему помалкиваешь? – поинтересовался Рубенс у родственницы жены. – Твой отец рассказывал, что, мол, его Сусанна – самая умная девица во всех семнадцати провинциях.

      – Так и есть! – рассмеялась Изабелла. – Малышка помогает отцу на антверпенской бирже тканей. Спросите ее, на скольких языках она может говорить? А считает лучше, чем многие торговцы в нашем городе.

      Сусанна cмущенно опустила голову, ее лицо скрылось под полями шляпы.

      – Это ведь все правда, дорогая. – Изабелла нежно прикоснулась к руке девушки. – Она с детства путешествовала с отцом по делам семейной фирмы. Теперь Сусанна выходит замуж за дворянина, Петер Пауль, да вы знаете

Скачать книгу