Скачать книгу

said the old clock, "you don't believe in Santa Claus, do you?"

      "Of course I do," answered the little mauve mouse. "Believe in Santa Claus? Why shouldn't I? Didn't Santa Claus bring me a beautiful butter-cracker last Christmas, and a lovely gingersnap, and a delicious rind of cheese, and – and – lots of things? I should be very ungrateful if I did not believe in Santa Claus, and I certainly shall not disbelieve in him at the very moment when I am expecting him to arrive with a bundle of goodies for me.

      "I once had a little sister," continued the little mauve mouse, "who did not believe in Santa Claus, and the very thought of the fate that befell her makes my blood run cold and my whiskers stand on end. She died before I was born, but my mother has told me all about her. Perhaps you never saw her; her name was Squeaknibble, and she was in stature one of those long, low, rangey mice that are seldom found in well-stocked pantries. Mother says that Squeaknibble took after our ancestors who came from New England, where the malignant ingenuity of the people and the ferocity of the cats rendered life precarious indeed. Squeaknibble seemed to inherit many ancestral traits, the most conspicuous of which was a disposition to sneer at some of the most respected dogmas in mousedom. From her very infancy she doubted, for example, the widely accepted theory that the moon was composed of green cheese; and this heresy was the first intimation her parents had of the sceptical turn of her mind. Of course, her parents were vastly annoyed, for their maturer natures saw that this youthful scepticism portended serious, if not fatal, consequences. Yet all in vain did the sagacious couple reason and plead with their headstrong and heretical child.

      "For a long time Squeaknibble would not believe that there was any such archfiend as a cat; but she came to be convinced to the contrary one memorable night, on which occasion she lost two inches of her beautiful tail, and received so terrible a fright that for fully an hour afterward her little heart beat so violently as to lift her off her feet and bump her head against the top of our domestic hole. The cat that deprived my sister of so large a percentage of her vertebral colophon was the same brindled ogress that nowadays steals ever and anon into this room, crouches treacherously behind the sofa, and feigns to be asleep, hoping, forsooth, that some of us, heedless of her hated presence, will venture within reach of her diabolical claws. So enraged was this ferocious monster at the escape of my sister that she ground her fangs viciously together, and vowed to take no pleasure in life until she held in her devouring jaws the innocent little mouse which belonged to the mangled bit of tail she even then clutched in her remorseless claws."

      "Yes," said the old clock, "now that you recall the incident, I recollect it well. I was here then, in this very corner, and I remember that I laughed at the cat and chided her for her awkwardness. My reproaches irritated her; she told me that a clock's duty was to run itself down, not to be depreciating the merits of others! Yes, I recall the time; that cat's tongue is fully as sharp as her claws."

      "Be that as it may," said the little mauve mouse, "it is a matter of history, and therefore beyond dispute, that from that very moment the cat pined for Squeaknibble's life; it seemed as if that one little two-inch taste of Squeaknibble's tail had filled the cat with a consuming passion, or appetite, for the rest of Squeaknibble. So the cat waited and watched and hunted and schemed and devised and did everything possible for a cat – a cruel cat – to do in order to gain her murderous ends. One night – one fatal Christmas eve – our mother had undressed the children for bed, and was urging upon them to go to sleep earlier than usual, since she fully expected that Santa Claus would bring each of them something very palatable and nice before morning. Thereupon the little dears whisked their cunning tails, pricked up their beautiful ears, and began telling one another what they hoped Santa Claus would bring. One asked for a slice of Roquefort, another for Neufchatel, another for Sap Sago, and a fourth for Edam; one expressed a preference for de Brie, while another hoped to get Parmesan; one clamored for imperial blue Stilton, and another craved the fragrant boon of Caprera. There were fourteen little ones then, and consequently there were diverse opinions as to the kind of gift which Santa Claus should best bring; still, there was, as you can readily understand, an enthusiastic unanimity upon this point, namely, that the gift should be cheese of some brand or other.

      "'My dears,' said our mother, 'what matters it whether the boon which Santa Claus brings be royal English cheddar or fromage de Bricquebec, Vermont sage, or Herkimer County skim-milk? We should be content with whatsoever Santa Claus bestows, so long as it be cheese, disjoined from all traps whatsoever, unmixed with Paris green, and free from glass, strychnine, and other harmful ingredients. As for myself, I shall be satisfied with a cut of nice, fresh Western reserve; for truly I recognize in no other viand or edible half the fragrance or half the gustfulness to be met with in one of these pale but aromatic domestic products. So run away to your dreams now, that Santa Claus may find you sleeping.'

      "The children obeyed, – all but Squeaknibble. 'Let the others think what they please,' said she, 'but I don't believe in Santa Claus. I'm not going to bed, either. I'm going to creep out of this dark hole and have a quiet romp, all by myself, in the moonlight.' Oh, what a vain, foolish, wicked little mouse was Squeaknibble! But I will not reproach the dead; her punishment came all too swiftly. Now listen: who do you suppose overheard her talking so disrespectfully of Santa Claus?"

      "Why, Santa Claus himself," said the old clock.

      "Oh, no," answered the little mauve mouse. "It was that wicked, murderous cat! Just as Satan lurks and lies in wait for bad children, so does the cruel cat lurk and lie in wait for naughty little mice. And you can depend upon it that, when that awful cat heard Squeaknibble speak so disrespectfully of Santa Claus, her wicked eyes glowed with joy, her sharp teeth watered, and her bristling fur emitted electric sparks as big as marrowfat peas. Then what did that blood-thirsty monster do but scuttle as fast as she could into Dear-my-Soul's room, leap up into Dear-my-Soul's crib, and walk off with the pretty little white muff which Dear-my-Soul used to wear when she went for a visit to the little girl in the next block! What upon earth did the horrid old cat want with Dear-my-Soul's pretty little white muff? Ah, the duplicity, the diabolical ingenuity of that cat! Listen.

      "In the first place," resumed the little mauve mouse, after a pause that testified eloquently to the depth of her emotion, – "in the first place, that wretched cat dressed herself up in that pretty little white muff, by which you are to understand that she crawled through the muff just so far as to leave her four cruel legs at liberty."

      "Yes, I understand," said the old clock.

      "Then she put on the boy doll's fur cap," said the little mauve mouse, "and when she was arrayed in the boy doll's fur cap and Dear-my-Soul's pretty little white muff, of course she didn't look like a cruel cat at all. But whom did she look like?"

      "Like the boy doll," suggested the old clock.

      "No, no!" cried the little mauve mouse.

      "Like Dear-my-Soul?" asked the old clock.

      "How stupid you are!" exclaimed the little mauve mouse. "Why, she looked like Santa Claus, of course!"

      "Oh, yes; I see," said the old clock. "Now I begin to be interested; go on."

      "Alas!" sighed the little mauve mouse, "not much remains to be told; but there is more of my story left than there was of Squeaknibble when that horrid cat crawled out of that miserable disguise. You are to understand that, contrary to her sagacious mother's injunction, and in notorious derision of the mooted coming of Santa Claus, Squeaknibble issued from the friendly hole in the chimney corner, and gambolled about over this very carpet, and, I dare say, in this very moonlight."

      "I do not know," said the moonbeam, faintly. "I am so very old, and I have seen so many things – I do not know."

      "Right merrily was Squeaknibble gambolling," continued the little mauve mouse, "and she had just turned a double back somersault without the use of what remained of her tail, when, all of a sudden, she beheld, looming up like a monster ghost, a figure all in white fur! Oh, how frightened she was, and how her little heart did beat! 'Purr, purr-r-r,' said the ghost in white fur. 'Oh, please don't hurt me!' pleaded Squeaknibble. 'No; I'll not hurt you,' said the ghost in white fur; 'I'm Santa Claus, and I've brought you a beautiful piece of savory old cheese, you dear little mousie, you.' Poor Squeaknibble was deceived; a sceptic all her life, she was at last befooled by the most palpable and most fatal of frauds.

Скачать книгу