ТОП просматриваемых книг сайта:
Ten Years Later. Dumas Alexandre
Читать онлайн.Название Ten Years Later
Год выпуска 0
isbn
Автор произведения Dumas Alexandre
Жанр Зарубежная классика
Издательство Public Domain
“That is true, monsieur, that is true; but there remains for us, thank God! the future; and we will try to make it not too dark.”
“I feel confidence in your majesty on that head,” said D’Artagnan, bowing, “and now – ”
“You are right, monsieur; I had forgotten the hundred leagues you have just ridden. Go, monsieur, take care of one of the best of soldiers, and when you have reposed a little, come and place yourself at my disposal.”
“Sire, absent or present, I am always yours.”
D’Artagnan bowed and retired. Then, as if he had only come from Fontainebleau, he quickly traversed the Louvre to rejoin Bragelonne.
Chapter II. A Lover and His Mistress
Whilst the wax-lights were burning in the castle of Blois, around the inanimate body of Gaston of Orleans, that last representative of the past; whilst the bourgeois of the city were thinking out his epitaph, which was far from being a panegyric; whilst madame the dowager, no longer remembering that in her young days she had loved that senseless corpse to such a degree as to fly the paternal palace for his sake, was making, within twenty paces of the funeral apartment, her little calculations of interest and her little sacrifices of pride; other interests and other prides were in agitation in all the parts of the castle into which a living soul could penetrate. Neither the lugubrious sounds of the bells, nor the voices of the chanters, nor the splendor of the wax-lights through the windows, nor the preparations for the funeral, had power to divert the attention of two persons, placed at a window of the interior court – a window that we are acquainted with, and which lighted a chamber forming part of what were called the little apartments. For the rest, a joyous beam of the sun, for the sun appeared to care little for the loss France had just suffered; a sunbeam, we say, descended upon them, drawing perfumes from the neighboring flowers, and animating the walls themselves. These two persons, so occupied, not by the death of the duke, but by the conversation which was the consequence of that death, were a young woman and a young man. The latter personage, a man of from twenty-five to twenty-six years of age, with a mien sometimes lively and sometimes dull, making good use of two large eyes, shaded with long eye-lashes, was short of stature and swart of skin; he smiled with an enormous, but well-furnished mouth, and his pointed chin, which appeared to enjoy a mobility nature does not ordinarily grant to that portion of the countenance, leant from time to time very lovingly towards his interlocutrix, who, we must say, did not always draw back so rapidly as strict propriety had a right to require. The young girl – we know her, for we have already seen her, at that very same window, by the light of that same sun – the young girl presented a singular mixture of shyness and reflection; she was charming when she laughed, beautiful when she became serious; but, let us hasten to say, she was more frequently charming than beautiful. These two appeared to have attained the culminating point of a discussion – half-bantering, half-serious.
“Now, Monsieur Malicorne,” said the young girl, “does it, at length, please you that we should talk reasonably?”
“You believe that that is very easy, Mademoiselle Aure,” replied the young man. “To do what we like, when we can only do what we are able – ”
“Good! there he is bewildered in his phrases.”
“Who, I?”
“Yes, you; quit that lawyer’s logic, my dear.”
“Another impossibility. Clerk I am, Mademoiselle de Montalais.”
“Demoiselle I am, Monsieur Malicorne.”
“Alas, I know it well, and you overwhelm me by your rank; so I will say no more to you.”
“Well, no, I don’t overwhelm you; say what you have to tell me – say it, I insist upon it.”
“Well, I obey you.”
“That is truly fortunate.”
“Monsieur is dead.”
“Ah, peste! that’s news! And where do you come from, to be able to tell us that?”
“I come from Orleans, mademoiselle.”
“And is that all the news you bring?”
“Ah, no; I am come to tell you that Madame Henrietta of England is coming to marry the king’s brother.”
“Indeed, Malicorne, you are insupportable with your news of the last century. Now, mind, if you persist in this bad habit of laughing at people, I will have you turned out.”
“Oh!”
“Yes, for really you exasperate me.”
“There, there. Patience, mademoiselle.”
“You want to make yourself of consequence; I know well enough why. Go!”
“Tell me, and I will answer you frankly, yes, if the thing be true.”
“You know that I am anxious to have that commission of lady of honor, which I have been foolish enough to ask of you, and you do not use your credit.”
“Who, I?” Malicorne cast down his eyes, joined his hands, and assumed his sullen air. “And what credit can the poor clerk of a procurer have, pray?”
“Your father has not twenty thousand livres a year for nothing, M. Malicorne.”
“A provincial fortune, Mademoiselle de Montalais.”
“Your father is not in the secrets of monsieur le prince for nothing.”
“An advantage which is confined to lending monseigneur money.”
“In a word, you are not the most cunning young fellow in the province for nothing.”
“You flatter me!”
“Who, I?”
“Yes, you.”
“How so?”
“Since I maintain that I have no credit, and you maintain I have.”
“Well, then, – my commission?”
“Well, – your commission?”
“Shall I have it, or shall I not?”
“You shall have it.”
“Ay, but when?”
“When you like.”
“Where is it, then?”
“In my pocket.”
“How – in your pocket?”
“Yes.”
And, with a smile, Malicorne drew from his pocket a letter, upon which mademoiselle seized as a prey, and which she read eagerly. As she read, her face brightened.
“Malicorne,” cried she after having read it, “In truth, you are a good lad.”
“What for, mademoiselle?”
“Because you might have been paid for this commission, and you have not.” And she burst into a loud laugh, thinking to put the clerk out of countenance; but Malicorne sustained the attack bravely.
“I do not understand you,” said he. It was now Montalais who was disconcerted in her turn. “I have declared my sentiments to you,” continued Malicorne. “You have told me three times, laughing all the while, that you did not love me; you have embraced me once without laughing, and that is all I want.”
“All?” said the proud and coquettish Montalais, in a tone through which the wounded pride was visible.
“Absolutely all, mademoiselle,” replied Malicorne.
“Ah!” – And this monosyllable indicated as much anger as the young man might have expected gratitude. He shook his head quietly.
“Listen, Montalais,” said he, without heeding whether that familiarity pleased his mistress or not; “let us not dispute about it.”
“And