Скачать книгу

Богатырева не может быть ничем иным, как опять двадцать пять:

      – Соцреализмом, – а это просто-напросто уже не Гашек, а только его Школьное Сочинение.

      Потом Сергей Солоух говорит, что Швейк идиот. – А!

      А все давно думают наоборот:

      – Идиоты генералы над которыми Швейк, так сказать, шутит. Кто большие идиоты в фильме Милоша Формана Пролетая над гнездом кукушки – Джек Николсон или:

      – Его обслуживающий персонал? – Очевидно, мы, зрители, смотрим фильм не про медсестру и других охранников этого лечебного заведения, а про Джека Николсона, про Индейца, который в конце оттуда сбежал, и про других излечивающихся там ребят.

      Обычно – до этой передачи Ивана Толстого – это и так всем известно, что Швейк – это Крокодил, предназначенный для протаскивая недостатков того первобытнообщинного буржуазного общества.

      Но правильнее, сказать, что Швейк только потому дурак, идиот и так далее, что он:

      – Ко-пи-ру-ет-т! – окружающий себя командный состав Той армии, которая была в Чехословакии и Австрии.

      У Милоша Формана почти тоже самое, но по-другому:

      – Сумасшедшие там – это обычные люди, крестьяне, желающие жить своей хорошей и доброй жизнью:

      – Играть в карты и трахать девушек. – А персонал того лечебного заведения – это та же армия, война, желающая подчинить их своему:

      – Нечеловеческому желанию:

      – Ходить по проволоке, как циркачи.

      Еще одна важная ошибка, про Достоевского. С. Солоух сказал, что он пишет, как поэт:

      – Без плана, – а Достоевский, например, делал записи:

      – Надо расписать такую-то сцену, или идею. – Но!

      Но это не план, а имеющаяся в Прототипе информация, которая в новом, его, Достоевского изложении, пока еще абстрактна, но уже показывает, так сказать:

      – Своё существование. – Раз показывает это личико, два, три, и Достоевский понимает:

      – Упускать этот случай не стоит, но так как конкретного Меди-умного Видения этой сцены пока еще нет, не поступает, то и записывает:

      – Не забыть ее расписать. – И ждет случая, когда это можно будет сделать.

      И больше всего удивляет, что можно удовлетворится теми переводами:

      – Которые были, – тогда как:

      – Никаких переводов пока еще не было из-за полного отсутствия здесь переводчиков, которых лучше перестать здесь учить, так как толку всё равно:

      – Никакого.

      Одна только дэза – дезинформация.

      Смешно получается:

      – Сделано 830 страниц примечаний к тексту Гашека, а спрашивается:

      – Зачем? – И оказалось только затем, чтобы сделать сногсшибательный вывод:

      – Швейк – Идиот.

      И никакого сравнения с Достоевским, который, собственно, и написал Преступление и Наказание, как:

      – Поиск Плана. – Не только до самого конца романа, но и оставил эту задачу Самому.

      Читателю.

      14.04.16

      Повторяется мачт по Снукеру между Ронни ОСалливаном

Скачать книгу