Скачать книгу

и фалийца, уже нет среди живых.

      – Еще одним уродом меньше, – Смит удовлетворенно кивнул. – Ну, тогда остается только лурийка, доктор Дэя.

      – Вот о ней мы будем говорить долго и подробно. – Капитан поудобнее устроился на стуле, как будто и впрямь надеялся провести здесь не один час.

      – О… тут есть о чем поговорить. – Сержант слегка адаптировался к обществу контрразведчика, его уже практически не беспокоили исходящие от того ледяные флюиды. Именно поэтому он позволил себе вальяжную панибратскую улыбку, с которой мужики обычно треплются о представительницах прекрасного пола. – Очень похожа на наших баб. Я даже сдерживал ребят, горящих желанием проверить, что там у нее между ног.

      – Ну-ну, Смит, придержите свои гормоны, – Норингтон махнул в сторону своего молодого компаньона. – Вы мне бойца испортите, а ему для работы необходима холодная голова.

      – Да я как раз по поводу работы. – Дэниан Смит с подозрением оценил юного девственника. На вид пацану лет семнадцать-восемнадцать. В его-то годы…

      – Так что там по поводу работы? – Капитан цепко держал нить беседы, не давая ей путаться, а тем более уходить в сторону.

      – Ребята из отдела дознаний выжали из лурийки все, что хотели. Оказывается, эта инопланетная красотка трахалась с одним из офицеров этих самых «головорезов».

      – Об отношениях доктора Дэи и лейтенанта Грабовского мне, естественно, известно, но обсуждать их мы сейчас не будем. Есть другое более спешное дело.

      – Что, опять описывать внешность? – Смит скис.

      – Угадали.

      – Э-хе-хе. – Сержант пропустил очередной глоток мерзкого теплого пойла. Уставившись в глубины ополовиненной бутылки, он начал вспоминать стереоснимки из конвойного акта. – Высокая, думаю, футов семь, не меньше. Фигуристая такая, только фигура эта, как бы правильно выразиться, звериная какая-то, что ли.

      Смит снова потянулся к выпивке, но Норингтон пригвоздил его руку к столу.

      – Не отвлекайтесь. Держите образ доктора Дэи перед своим мысленным взором и продолжайте ее описывать.

      – Руку отпустите. – Матерый сержант хотя и был воплощением грубости, но к себе подобного отношения не терпел, пусть даже и со стороны офицера, пусть даже и из зоны «А». Пока с ним будут обращаться по-хамски, Смит не произнесет ни слова.

      – Продолжайте. – Капитан разжал захват.

      – Вот я и говорю. – Морской пехотинец сделал вид, что милостиво простил обидчика. – Лурийка напоминает вставшую на дыбы кобылу. – Секунду поразмыслив, он уточнил: – Породистую кобылу. Ноги длинные и стройные, а круп такой, что слюни текут.

      – Как Дэя двигается? Опишите походку. – Капитан глянул на Тэрри, как будто проверял, внимательно ли тот слушает.

      – Двигается весьма примечательно. Очень широкие резкие шаги, и при этом еще и умудряется вертеть задницей. Я как-то подумал, что будь у нее хвост, то при каждом шаге он непременно залетал бы вперед и хлестал свою владелицу по мордасам.

      – Хорошо описали, доходчиво. – Капитан удовлетворенно улыбнулся. – Дальше,

Скачать книгу