Скачать книгу

могу ли я и вправду выйти замуж за нелюбимого и при этом быть счастлива? – спросила она себя. – Быть может, Эдвард сделает мне предложение и вызовется помочь, как только узнает о нашем бедственном положении. Пожалуй, мне остается лишь надеяться на то, что он попросит меня выйти за него замуж до того, как отчим найдет другого претендента на мою руку. Я чувствовала бы себя куда счастливее, если бы знала, что и от меня в этом вопросе хоть что-нибудь да зависит».

      С этой успокоительной мыслью Люсия незаметно заснула, все еще пытаясь придумать, как бы заставить Эдварда влюбиться в себя.

* * *

      День бала приближался, и, несмотря на все попытки Люсии переубедить ее, мать наотрез отказалась покидать свою спальню.

      – Тебе станет лучше, если ты покажешься на людях, вот увидишь, – говорила она матери.

      – Нет, родная моя. Я чувствую себя слишком слабой для того, чтобы провести на ногах весь вечер в бальной зале. А вот ты непременно поезжай туда с Эдвардом и отчимом. Позаботься о нем и станцуй с ним хотя бы один раз – обещаешь?

      – Да, мама, – послушно согласилась Люсия, одновременно испытывая к себе глубочайшее отвращение из-за собственной уступчивости.

      Она ничуть не прониклась симпатией к отчиму со дня свадьбы и полагала, что этого не случится никогда.

      В назначенный час к ней вошла Мэри-Энн, чтобы одеть ее. Лимонного цвета платье чудесно оттеняло цвет ее лица, отчего глаза ее казались скорее голубыми, а не серыми, какими были от природы. Платье было обильно украшено кружевами кремового цвета, и она решила надеть жемчуга, дабы усилить эффект.

      – Вы наденете свои танцевальные туфельки, мисс? – осведомилась Мэри-Энн, открывая створки гардероба.

      – Там, у задней стенки, стоят кремовые туфли, которые я уже давно не надевала.

      – Они никуда не годятся, мисс. Смотрите, в некоторых местах они протерлись чуть ли не до дыр.

      Люсия вздохнула. Она совсем забыла о том, что совершенно износила туфельки в Париже. И вот теперь ей предстояло сделать нелепый выбор – или надеть дырявые туфли, или те, которые решительно не подходили к платью.

      – А вы не могли бы немного освежить их? – с надеждой спросила она.

      Мэри-Энн окинула обувь внимательным взглядом.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      «Серебряный призрак» (Rolls-Royce 40/50HP «Silver Ghost») – автомобиль премиум-класса британской компании «Роллс-Ройс» (1907). Название получил благодаря бесшумной работе двигателя. Один из самых роскошных автомобилей, который могли приобрести

Скачать книгу