Скачать книгу

ему было не до разговоров. Транспорты, подъезжая к окраине одного из самых неспокойных иракских городов, неслись по мокрой маслянистой ленте шоссе – стрелка спидометра дрожит у отметки 60 миль…

      Въехали – вернее, влетели – в пригородные кварталы. На дисплее GPS отмечен маршрут колонны… Но у Козака не было даже секунды времени, чтобы взглянуть на экран. Максимальная концентрация! Все внимание направлено на то, чтобы выдерживать скорость и соблюдать дистанцию. Эта часть города, насколько он мог судить по проносящемуся за стеклами джипа ландшафту, сильно пострадала то ли в ходе боев, то ли по причине не прекращавшихся здесь годами вылазок повстанцев и зачисток. Но хотя редко-редко где встречаются уцелевшие одно– и двухэтажные дома, – большей частью это руины, свалка мусора вкупе с пожарищем – все же дороги здесь расчищены и содержатся в порядке… В округе почти не видно живых людей. Да и встречный транспорт им пока не попадался.

      Колонна чуть сбавила скорость. Миновали перекресток, после чего вновь вырвались из города на пригородное шоссе. Козак за несколько минут успел весь взмокнуть от пота…

      – Ну вот, – процедил О’Нил. – Это наша местная «РПГ» Элли![24] Проскочим пару километров, и дальше будет база. Потом обратно. Только потянем уже в сам город с полсотни транспортов! Включая и несколько автокранов…

      Передовой «Хамви» и часть транспортов колонны уже проскочили под мостом дорожной развязки, как вдруг из «зеленки» – шоссе здесь отделено от садов полосой перекопанной земли метров в двести шириной – откуда-то из гущи низких апельсиновых деревьев вырвался дымный след.

      И еще один. И еще выстрел.

      Дорога в этом месте, перед тем как нырнуть под мост развязки, плавно изгибается. Замыкающие транспорты – хвост колонны – накатывает как бы сверху, спускаясь под мост с плавного градиента, с холма. Поэтому Козаку был сейчас виден почти весь ордер колонны: от передового «Хамви», который уже миновал «верхний» мост и катил по шоссе Блю Бэйб Хайвей в сторону базы строителей, до идущего впереди серого «Дефендера»…

      – Attention! – донеслось из автомобильной рации (показалось, это был голос Сэконда). – We’re under attack!!![25]

      Просверлив воздух в промежутке между несущимися по трассе транспортами, гранаты сквозанули мимо целей. Одна взорвалась, угодив в насыпь, другая, перелетев ее, вскоре хлопнула самоликвидатором…

      Две или три из выпущенных группой «муджи»[26] гранат, как показалось, не нашли своей цели. В эфире на рабочей волне воцарилась какофония звуков и голосов; решительно ничего нельзя было разобрать.

      – Топчи на газ! – рявкнул О’Нил. – Сейчас по хвосту колонны шмальнут!!

      И в этот момент один из «муджей», произведший выстрел в направлении мчащейся по шоссе колонны, радостно вскрикнул: граната угодила точно в носовую часть «Хамви»!..

      Глава 5

      Что такое четверть километра – именно такое расстояние, если не меньшее, отделяло подбитый «Хамви» от хвоста колонны?

      Что такое две с хвостиком сотни метров для несущегося

Скачать книгу


<p>24</p>

«РПГ» – реактивный противотанковый гранатомет. Это компактное носимое оружие – прежде всего, «РПГ-7» – часто применяется повстанцами в Ираке для обстрела бронетанковой техники сил Коалиции и автомобильных конвоев. Элли (англ. alley – аллея).

<p>25</p>

Внимание! Нас атакуют! (англ.)

<p>26</p>

«Mуджи» – сокращение от араб. «Муджахид». Употребляется как сленг и военный жаргон, русский аналог – «дух», «моджахед».